The Railway Children
Sobre este escolas selecção Wikipedia
Crianças SOS voluntários ajudaram a escolher artigos e fez outro material currículo Visite o site da SOS Children at http://www.soschildren.org/
The Railway Children | |
---|---|
Autor (s) | Edith Nesbit |
País | Reino Unido |
Língua | Inglês |
Gênero (s) | Infantil |
Editor | T. Fisher Unwin |
Data de publicação | 1906 |
Tipo de mídia | Imprimir ( Hardcover) |
ISBN | N / D |
The Railway Children é um livro infantil por Edith Nesbit, originalmente serializado na A Revista Londres durante 1905 e publicado pela primeira vez em forma de livro em 1906. Foi adaptado para a tela várias vezes, de que o 1970 versão do filme é o mais conhecido.
Resumo do enredo
A história diz respeito a família Waterbury que se deslocam para "Três Chaminés", uma casa perto da estrada de ferro, depois que o pai que trabalha no Ministério das Relações Exteriores, é preso como resultado de ter sido falsamente acusado de vender segredos de Estado para os russos. As três crianças, Roberta (Bobbie), Pedro e Phyllis, encontrar diversão em assistir os trens na linha de trem próxima e acenando para os passageiros. Tornam-se amigável com Albert Perks, a estação de porteiro, e com o velho que regularmente toma o trem 9:15 para baixo. Ele é eventualmente capaz de ajudar a provar a inocência de seu pai, ea família está reunida. O cuidado da família take do exílio da Rússia, Sr. Szczepansky, que veio para a Inglaterra em busca de sua família (mais tarde localizada) e Jim, o neto do velho cavalheiro, que sofre uma fratura na perna em um túnel.
O tema de um homem inocente sendo falsamente preso por espionagem e finalmente vindicado pode ter sido influenciado pela Caso Dreyfus, que era um proeminente notícia em todo o mundo, alguns anos antes que o livro foi escrito. E o exílio russo, perseguido pelos czares para escrever "um belo livro sobre as pessoas pobres e como ajudá-los", e posteriormente ajudaram pelas crianças, era mais provável um amálgama dos dissidentes da vida real Sergius e Stepniak Peter Kropotkin que eram ambos amigos do autor.
Adaptações
A história foi adaptada para a consola de jogos, e para a tela seis vezes, até à data, incluindo quatro séries de televisão, um longa-metragem, e uma feito para a televisão filme.
BBC dramatização de rádio
Perene favorito de E. Nesbit foi adaptado para o rádio por Marcy Kahan e produzido por John Taylor. É estrelado por Paul Copley, Timothy Bateson e Victoria Carling e foi ouvida pela primeira vez em 1991. O jogo está disponível em CD.
Série de televisão BBC
A história foi adaptada como uma série de televisão quatro vezes pela BBC. O primeiro destes, em 1951, foi em 8 episódios de 30 minutos cada. A segunda adaptação foi então produzido, o que re-utilizados alguns dos filmes da série original, mas também continha material novo com alterações ligeiras elenco. Isto teve 4 episódios de 60 minutos cada.
A BBC novamente revisitou a história com uma série de oito episódios em 1957 e novamente em 1968. A adaptação 1968 foi colocado 96 no BFI de 100 Maior britânico programas de televisão votação de 2000. Ele estrelou Jenny Agutter como Roberta e Gillian Bailey como Phyllis. De todas as adaptações de televisão, apenas a versão 1968 é conhecido por ser existente (que está atualmente disponível em DVD); o resto pode ser perdida.
Filme
Após a bem sucedida BBC dramatização da década de 1960, os direitos do filme foram comprados pelo ator Lionel Jeffries, que escreveu e dirigiu o filme, lançado em 1970. Jenny e Agutter Dinah Sheridan estrelou o filme. A música foi composta, arranjada e conduzida por Johnny Douglas.
Versão 2000
Em outubro de 1999, ITV feita uma nova adaptação, como um filme feito para a televisão. Desta vez Jenny Agutter desempenhou o papel de mãe. Outros no filme incluem Jemima Rooper, Jack Blumenau e JJ Feild. A estrada de ferro foi filmado o Bluebell Railway usando alguns dos motores a vapor da estrada de ferro e do material circulante e NBR C Classe 0-6-0 "Maude", a partir do Bo'ness e Kinneil Railway.
Elenco | 1951 ( BBC ) | 1957 (BBC) | 1968 (BBC) | 1970 (Film) | 2000 ( Carlton TV) |
---|---|---|---|---|---|
Mãe | Jean Anderson | Jean Anderson | Ann Castelo | Dinah Sheridan | Jenny Agutter |
Pai | John Stuart | John Richmond | Frederick Treves | Iain Cuthbertson | Michael Kitchen |
Roberta | Marion Chapman | Anneke Wills | Jenny Agutter | Jenny Agutter | Jemima Rooper |
Phyllis | Carole Lorimer | Sandra Michaels | Gillian Bailey | Sally Thomsett | Clare Thomas |
Peter | Michael Croudson | Cavan Kendall | Neil McDermott | Gary Warren | Jack Blumenau |
Perks | Michael Harding | Richard Warner | Gordon Gostelow | Bernard Cribbins | Gregor Fisher |
Gentleman Velho | DA Clarke-Smith | Norman Shelley | Joseph O'Conor | William Mervyn | Richard Attenborough |
Dr. Forrest | John Le Mesurier | John Stuart | John Ringham | Peter Bromilow | David Bamber |
Versões de palco
Em 2005, o palco musical foi apresentado pela primeira vez Sevenoaks Playhouse em Kent, Reino Unido, com um elenco que inclui Are You Being Served estrela Nicholas Smith como o senhor de idade, Paul Henry de Crossroads como regalias e estrela West End Susannah Fellows como mãe. A música é por Richard John e livro e letras de Julian Woolford. A pontuação foi registrada pelo TER / registros Jay e do musical é publicado pela Samuel Francês Ltd.
Uma nova adaptação teatral escrita por Mike Kenny e dirigido por Damian Cruden foi encenada em 2008 e 2009, no National Railway Museum, York. A adaptação estrelou Sarah Quintrell, Colin Tarrant e Marshall Lancaster (2008 apenas), e contou com uma Stirling locomotiva a vapor Individual (GNR 4-2-2 No.1) que, embora não realmente em vapor, entrou no palco sobre as faixas originalmente que levam até a Estação de Mercadorias York, em que seção 'Hall Station' do museu é agora situado. O estágio foi construído dentro da grande tenda no exterior da Estação Mercadorias, que é geralmente reservado para algumas das locomotivas de trabalho do museu. O projeto foi criado pela Iorque Theatre Royal, e envolveu seus membros mais jovens (teatro da Juventude) na produção .. Esta adaptação está sendo realizada no desuso Waterloo Internacional estação ferroviária.