Utilisateur:A.K./Axiomatie

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Utilisateur:A.K./Space
Discussion_Utilisateur:A.K.
Utilisateur:A.K./MyBestContribs
Utilisateur:A.K./ToDo
Utilisateur:A.K./Bookmarks
Utilisateur:A.K./BacASable
Utilisateur:A.K./ToDiscuss
Utilisateur:A.K./Reminder
Utilisateur:A.K./WIP
Utilisateur:A.K./Axiomatie
Space Discussion Contributions ToDo Bookmarks BacASable ToDiscuss Reminder Statut Axiomatie

Contrairement à la politique de Wikipédia, j'aime bien avoir certaines règles sous la main. Cela permet de travailler sans se poser de question sur est-ce que je peux le faire ou pas ? Dès que je fais un choix lors de la rédaction d'un article, je rajoute ici la règle employée pour ne pas avoir à réfléchir plusieurs fois sur la même question.

Sommaire

[modifier] Français vs Langue des français

Là-dessus, je n'ai pas encore réussi à me mettre d'accord avec moi-même. D'une part, j'aime bien que tout le monde suive la même règle (celle donnée par l'Académie française par exemple), mais vu les horreurs qu'elle a tendance à pondre (genre cédérom), je me dis que desfois mieux vaut écouter l'utilisateur ...

[modifier] Traduire, c'est trahir

Je suis plutôt contre la traduction à outrance. Si un concept vient d'une langue étrangère, inutile de chercher à le traduire à tout prix. Il y a ici deux solutions :

  • soit on créé un neologisme pour ce concept. Ceci est faisable dans le cas d'une construction à partir de préfixes + racine + suffixes. Cédérom n'ayant aucune racine latine ou grecque utilisée dans la langue française est à classer dans les abhérations à ne pas utiliser. (mais le but de WP n'est pas de créer des mots nouveaux).
  • sinon on intègre le mot dans la langue française : d'où CDROM

[modifier] Orthographe de mots d'origines étrangères

  • Si le mot existe dans la langue française, alors il faut utiliser ce mot. Cependant, attention aux fautes dû aux translittérations. Pour que la pronociation soit correcte, il ne faut pas hésiter à ajouter le nécessaire (tréma, cédille, ...) .
  • S'il existe une transcription "officielle" (romaji pour le japonais, pinyin pour le chinois, ...) alors utiliser la transcription (en précisant la transcription utilisée)
  • Sinon, faire la transcription la plus proche possible.

[modifier] Liens cassés

La règle est : "Je ne répare pas les liens que je casse, mais je répare des liens que je n'ai pas cassé." Inutile, donc de me dire de réparer des liens si je renomme une page ou quelque chose du genre.

[modifier] fr et fra viennent de français et donc de France et non de Canada, Québec ou Mayotte

Le français est la langue de la France et non la langue de l'un des pays dit "francophone". Si au Québec on utilise "gosse" pour "couille", et bien tant mieux, mais ça n'a rien à faire sur WPfr !!

[modifier] Principe du "débrouillez-vous"

J'ai un certain nombre de compétences pour lesquels je n'ai pas envie (voire besoin) de me justifier : informatique, mathématiques, ergonomie, ... Oui, je peux me tromper, mais c'est relativement rare. Donc, dans le cas où il faut argumenter pour faire comprendre quelque chose à un groupe de personnes, et bien débrouillez-vous donc, quelqu'un finira bien par vous démontrer un jour qu'il faudra changer, je préfère utiliser mon temps pour wikipédier un peu.

[modifier] Si Google ne trouve pas

... c'est que ça n'existe pas. Si vous trouvez cette phrase quelque part, cela signifie qu'après recherche sur Google, je n'ai trouvé aucune référence sur le net sur le texte en question et donc, selon toute probabilité, cela n'existe pas. libre à celui qui veut, de trouver source non-indexée par Google.

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)