Anpanman

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Anpanman (アンパンマン), est un personnage créé en 1968 par Takashi Yanase, auteur Japonais d'histoire pour enfants. Il est aujourd'hui l'un des plus populaires animes au Japon, produit par NTV (Nippon Television Network Corporation).

La tête d'Anpanman est un petit pain, appelé anpan (アンパン) fourré au anko, une pâte d'haricots rouges sucrée servant de base à la confiserie traditionnelle japonaise. Le personnage originel se sacrifiait pour nourrir les gens affamés. Tous ses compagnons ont de même une tête comestible associée à leur nom.

La série télévisée, « Sore ike! Anpanman » (それいけ!アンパンマン, Allez! Anpanman?) qui a fait son succès, est actuellement diffusée depuis 1988 sans interruption. Elle n'a jamais été diffusée sur les chaînes publiques françaises.

Sommaire

[modifier] Personnages de la série télévisée

Dans chaque épisode, Anpanman vole, en patrouille au dessus des alentours de la maison de Jam Ojisan, et vient en aide aux habitants de la ville, harcelés par Baikinman qu'il doit alors combattre. Entouré de ses meilleurs amis, le gentil finit, bien sûr, toujours par gagner.

Liste des personnages principaux de la série
Nom

Nom en japonais (voix originale doublage)

Image Présentation Particularité
Anpanman

アンパンマン

(Keiko Toda)

C'est le personnage principal, et le gentil. À l'origine il venait au secours des êtres affamés, pour qui il sacrifiait une partie de sa tête pour les nourrir. Aujourd'hui son combat est d'abord celui contre Baikinman. Ses deux coups d'attaque sont le An-punch et le An-kick. Son point faible est l'eau dans laquelle il se décompose, et toute chose salissante. Il ne peut reprendre ses forces qu'avec une tête fraîchement cuisinée par Jam Ojisan.
Jam Ojisan

ジャムおじさん

(Hiroshi Masuoka)

C'est le père d'Anpanman, même si son nom signifie « Oncle Jam ». C'est un excellent cuisinier.
Baikinman

(ばいきんまん)

(Ryuusei Nakao)

C'est le méchant de l'histoire. Il est le chef des microbes, et par conséquent l'ennemi juré d'Anpanman. Son nom signifiant « Microbe Man », il est souvent cité par les mamans japonaises pour sensibiliser les enfants aux notions d'hygiène. Pour lui, tous les coups sont permis. Mais celà n'est, bien sûr, jamais suffisant.

Son cri de guerre :はひふへほ ! (ha hi fu he ho! )

Batakosan

バタコさん

(Rei Sakuma)

- Elle est l'assistante de Jam Ojisan. Son nom signifie « Beurre Girl ». Un peu étourdie, mais très courageuse. Elle s'occupe de la confection des capes des héros qui leur permettent de voler.
Dokinchan

ドキンちゃん

(Hiromi Tsuru)

- C'est la compagne de Baikinman. Son nom est l'association d'une onomatopée « Dokin », et du suffixe « -chan » " utilisé pour les petites filles. Elle a cependant un faible inavouable pour Shokupanman.
Shokupanman

しょくぱんまん

(Sumi Shimamoto)

C'est un ami du héros. Il est en pain de mie (en japonais : shoku pan). Lorsqu'il ne combat pas auprès d'Anpanman, il sert le repas aux enfants dans les écoles de la ville.
Melonpanna

メロンパンナ

(Mika Kanai)

C'est la sœur d'armes d'Anpanman. Sa tête est un pain melon, beignet très apprécié au Japon. Son coup spécial, le Melo-Melo Punch, attendrit tous les méchants.
Currypanman

カレーパンマン

(Michiyo Yanagisawa)

Currypanman (prononcé carepanman) est aussi l'ami du gentil héros. Sa tête est un pain au curry. Son caractère est certes quelque peu piquant mais il possède un très bon fond. La garniture de sa tête, très épicée, est utilisée comme arme corrosive.
Rollpanna

ロールパンナ

(Mina Tominaga)

C'est la sœur de Melonpanna. Au départ alliée de Baikinman, elle a rejoint le camp des gentils, mais se tient toujours un peu à l'écart de peur de voir le coté obscur reprendre le dessus. Ses deux cœurs, l'un rouge (pour le mauvais coté) et l'autre bleu, témoignent de son indécision.
Cheese

チーズ

(Koichi Yamadera)

- C'est le chien de Jam Ojisan. Il tient son nom à ce qu'il est constitué de fromage. Il est très reconnaissant d'Anpanman après que celui-ci lui a sauvé la vie.
Kabirunrun

(かびるんるん)

- sont les "microbes" de main de Baikinman. Ils doivent souiller Anpanman pour lui retirer ses pouvoirs.

[modifier] Films

Il existe plusieurs catégories de films d'animation en relation avec ces personnages. Ils tous disponibles en format DVD, distribués par VAP vidéo.

  • des longs métrages (Anpanman movie series),
  • la série des cours métrages destinés à la diffusion quotidienne,
  • les clips illustrant les chansons,
  • plusieurs séries à caractère éducatif pour l'apprentissage de l'écrit (japonais) ou de la langue anglaise.

[modifier] Produits dérivés

Produits dérivés : bouteille de shampoing, jouet de bain, livre et DVD, boîte de médicaments pédiatrique, piano, piques et flacon de sauce de soja, hochet.
Produits dérivés : bouteille de shampoing, jouet de bain, livre et DVD, boîte de médicaments pédiatrique, piano, piques et flacon de sauce de soja, hochet.

De tous les personnages de fiction, Anpanman est certainement celui qui, au Japon, fait l'objet de plus de produits dérivés : depuis le petit sujet en plastique ou la peluche, la babiole à 100 yen, jusqu'au train de voyageurs (ligne sur l'île de Kyushu), il n'existe pas un seul produit au Japon, qui ne soit disponible sans sa bonne bouille imprimée, gravée ou moulée en bas-relief : piano pour enfants, vélo, objets de la vie quotidienne, livres, vêtements, médicaments, etc.

[modifier] Liens

[modifier] Sur Wikipédia

[modifier] Sur internet

[modifier] Références

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)