Archipel d'Hochelaga

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir Hochelaga.
L'archipel d'Hochelaga et la région métropolitaine de Montréal, vus de l'espace.
L'archipel d'Hochelaga et la région métropolitaine de Montréal, vus de l'espace.

L'archipel d'Hochelaga est un groupe de 234 îles au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais au sud-ouest du Québec. L'archipel comprend toutes les îles sur la rivière des Mille-Îles, la rivière des Prairies et une partie du Saint-Laurent.

Sommaire

[modifier] Municipalités

L'île de Montréal et le pont Jacques-Cartier.
L'île de Montréal et le pont Jacques-Cartier.

La plus grande île de l'archipel est l'île de Montréal, occupée en plus grande partie par la ville de Montréal. La ville s'étend aussi sur 74 plus petites îles faisant partie de l'archipel, notamment l'île-Bizard, l'île Notre-Dame, l'île Sainte-Hélène et l'île des Sœurs.

La deuxième île de l'archipel est l'île Jésus qui, avec les îles-Laval et d'autres îles plus petites, forment la ville de Laval.

D'autres îles sont aussi connues, telles les îles de Boucherville et l'île Perrot.

[modifier] Histoire

L'archipel prend son nom du village de Hochelaga, un village iroquoien sur l'île de Montréal, disparu à la fin du XVIe siècle sans laisser de traces.

C'est le Frère Marie-Victorin qui, en 1935, nomme l'archipel avec l'un des plus anciens noms de Montréal. Dans sa Flore laurentienne, il écrit que c'est « un extraordinaire carrefour d'eaux courantes ».

[modifier] Voir aussi

[modifier] Références

  • Serge Bouchard et al., Peuples autochtones de l'Amérique du Nord. De la réduction à la coexistence, Québec, Télé-université, 1989, pages 93-95. ("La disparition des Iroquoiens laurentiens")
  • Jacques Cartier, Relation originale de Jacques Cartier, 1545, réimprimé en 1863 (liste de vocabulaire aux pages 46 à 48).
  • Bruce G. Trigger et James F. Pendergast, "Saint Lawrence Iroquoians", Handbook of North American Indians, 1978, volume 15, pages 357-361.
  • Noms et lieux du Québec : si chaque lieu m'était conté (Cédérom multimédia). Commission de toponymie du Québec. Les Publications du Québec, Micro-Intel 1997.

[modifier] Articles connexes

[modifier] Lien externe

Autres langues

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)