Utilisateur:Buzz

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Buzz alias Michel Laglasse.

Après quelques mois de corrections d'articles sur la partie anglophone de wikipedia, je commence à mettre mes mains dans la partie francophone.

Après la traduction de quelques modes d'emploi du site, en compagnie de Valéry Beaud, j'ai eu la malencontreuse idée de traduire l'article anglais sur l'histoire de France. Mais comme cet article n'était pas génial, l'envie m'a pris de le compléter. Et me voilà donc embarqué dans une série d'articles sur les rois mérovingiens ... Jusqu'au jour où il me sortira de la fleur de lys par les trous de nez - là, il sera temps de passer à autre chose (tiens, je ferais bien quelques articles sur la dentelle au fuseau...)

Pour me contacter, michel.laglasse@gmail.com

A+


Bonjour Buzz,
MERCI BEAUCOUP pour les multiples relecture.
Ca va, j'ai ete asser neutre avec les 2 fascos ? :o)
A+

Aioneko


Salut,
Beau boulot! Ca a du être dur de rester aussi neutre!!
Maintenant que j'ai ma ligne ADSL, je vais essayer d'être un peu plus actif...
A+


Hitchcock : super traduction !

Anthere


Merci... Néanmoins, je trouve que le texte n'est pas génial... Je vais essayer de continuer un peu dans les traductions d'articles.

A+ Buzz


Boudiou, je n'arrive pas a me souvenir ou on a mis la page des conventions de nommage...

Bon, j aimerais bien qu on se mette d accord sur l aspect Majuscule.
imho, on est pas allemand et on a aucune raison de mettre tous les mots en majuscule dans les titres.
Il me vient a l'esprit que c est peut être une limitation du logiciel, oui ? Si c est le cas, la prochaine version solutionnera t elle le pb ?


Crétudieu, mais elle est là : Wikipédia:Règles de nommage !!

Salut !

Pour les majuscules, ça semble effectivement être une limitation du logiciel : quand je consulte l'article que j'ai commencé à traduire hier, les formes d'architecture, il s'appelle maintenant Formes D'architecture, mais c'est le programme qui a mis le D en majuscule, ch'uis innocent, je l'jure !!! J'espère que quand on passera en PHP, on devra pas renommer tous les articles pour ôter toutes les majuscules ...

Vivement PHP...

Un autre truc qui m'embête un peu : quand on vide une page qui n'a plus lieu d'exister, elle n'est jamais effacée... Ca aussi c'est une limitation du logiciel, ou est-ce qu'un administrateur doit manuellement aller supprimer les rebuts ??? Et est-ce que PHP règlera ce problème ??

Je regrette un peu de ne pas avoir le temps de m'impliquer un peu plus dans la conversion à PHP, mais bon ...

A+ Buzz


Seul quelqu'un ayant les droits administrateurs peut effacer une page qui n'as pas lieu d'exister.

Shaihulud


OK ! Et quelqu'un a-t-il ces droits ? parcequ'il y aurait un sérieux ménage à faire ...

Buzz


Est ce que je comprend bien ce que tu veux dire Youssefsan ? Aucun français n a les droits administrateurs ?


C'est pas moi ! je crois plutôt que c'est Shaihulud. Je n'ai fait que passer ensuite pour relire/faire mon inspecteur des travaux finis ...

A+
Buzz


je me demande si on ne devrait pas faire une page speciale Buzz "la traduction du jour"...
en tous cas, merci bcp buzz (pour le rubis aussi, d ailleurs faut que j y passe voir, car le rubis ne peut pas être classe dans les minerais (vu qu'un minerai, par définition, c'est une portion de terrain, transformé pour visée industrielle)...est ce aussi le cas sur la wiki anglaise ? Si oui, faut qu on remette ca droit :-).bon des que j ai le temps, je m'y met)


En fait, j'avais longtemps hésité à le mettre dans les minerais. Mais je n'avais trouvé aucune définition dans mon dico qui me permette de faire clairement la différence entre minerai et minéral.... Pour les traductions, je vais continuer tant que j'ai un peu de temps. Ce que je trouve très cool, après chaque traduction, c'est d'aller mettre, sur le site anglais, le lien vers la traduction française... Petit à petit, on va vraiment parvenir à une encyclopédie internationale... c'est vraiment génial !!

A+

Buzz


Salut Buzz,
Je sais pas si tu sais, mais on peut creer des liens avec un texte different du nom de l'article vers lequel il pointe.
Par exemples : CLick ici.
informatiques ==> informatiques.

Aioneko


Ouais, j'sais bien. Je crois que j'étais simplement paresseux ce soir là ... Sorry.

A+ Buzz


Hello Buzz,
À propos de l'article nouvelle chronologie égyptienne, je tiens a te signaler que Mulot, son auteur (ou plutôt son redacteur), a retirer l'article pour des problemes d'authenticites (je crois).
"Ai viré la "Nouvelle Chronologie Egyptienne" après enquête auprès de l'université de Birmingham section "post-graduate"." (Mulot dans discuter:Histoire).
Ceci dit, le debut est interessant. Je te propose d'attendre quelques semaines que notre specialiste maison de l'Égypte rentre de vacance, il pourra essayer de nous eclairer sur le vrai du faux.

Aioneko


OK, je vais attendre un peu avant d'y toucher.
merci pour l'info !

A+ Buzz


Salut,
Juste un mot pour signaler que la wikification de mes abréviations pour les siècles (changement de XXe en Xème) n'est pas conforme aux normes typographiques françaises (les noms de nombres ordinaux terminés en -ième se notent en abrégé au moyen d'un simple "e", dernière lettre du mot). Je sais bien que "ème" est général sur Wikipedia, mais personnellement ça me choque presque autant qu'une faute d'orthographe! Je n'ai pas "déwikifié", car ce serait une question à résoudre de façon globale pour tous les articles, ce qui semble assez compliqué. Curry

---

Merci Buzz


Ravie de te voir de retour. Pour la traduc, on verra au retour d'Aoineko...anthere

---

Bon, comme les vacances d'Aoineko semblent s'éterniser (le veinard !), j'ai mis en place le fichier à traduire; il se trouve Wikipédia:LanguageFr.php ici. Je compte sur toi ? Anthere



Salut Anthere !

Dis, tu pensais quand même pas que j'allais me tourner les pouces en attendant le retour d'Aoineko ??

oyes not ? Dépend de ton temps, de ta disponibilité...

Alors j'ai déjà traduit un bon petit bout, en me basant sur ta traduction de la phase II, et sur ma traduction de la phase I (bin ouais, c'est bibi qui l'avait faite). Critics and comments welcome ! of course ...

me doute que c'est toi que l'a faite, vu que tu as visiblement traduit bcp des pages de gouvernance wikis d'origine. L'était bien...

PS : à propos, dans la traduction de la phase 1, les accents sont mal interprétés (en tout cas, moi, je ne les vois pas ...). A l'époque, je les avais saisis tels quels, alors que je pense que j'aurais dû les encoder à la HTML. Mais cette fois, comment dois-je les encoder ?

moi non plus, je ne les ai jamais vu. je crois meme que c est une des premieres choses que j ai du demande en arrivant. Ca, et le fait que je ne peux pas cliquer sur des titres contenant des caractères speciaux sous Nescape :-)

A+

Buzz

en tous cas, je tiens à te remercier "largement" de t'occuper de la traduc. Vraiment. Je n'aurais sans doute pas trop le temps ce we mais j essayerais d y jeter un coup d oeil des que possible

Ah, et j'oubliais, dans la traduction, il y a quelques variables sur lesquelles j'ai buté :

  • Booksources
  • subjectpage
  • retrievedfrom
  • formerror
  • revisionasof
?, faut voir le contexte. Subjectpage est probablement le lien permettant de revenir vers l article principal quand tu es dans une page de discussion. Pourquoi pas betement "article" ? Retrieve, c'est récupérer, je ne vois pas spontanement ou cela est utilisé
merci en tous cas Anthere
    :OK, je m'y remets ce soir ...   A+ !

T'as une petite idée ???


on aura besoin de testeurs de toutes façons...Je suis une professionnelle du relevage de bug. Mais, generalement, je ne sais pas quoi en faire :-) Anthere


Salut Youssef! merci pour l'info concernant les accents. Pour les tests, je vais également m'y mettre ces jours-ci, le temps de réinstaller mon Mandrake... Si tu coince sur un truc en installant Apache/PHP/MySql, n'hésite pas à me contacter, soit sur cette page, soit à mon travail (cf adresse en début de page) : j'ai du les installer récemment pour le boulot.

salut BUZZ

est ce que tu sais ou il faut que nous posions (dans le meilleur des mondes) la version php traduite ? Si tu sais, est ce que tu peux le faire ? anthere

Salut Anthere !
En fait, je ne sais pas vraiment comment faire : nous n'avons pas les accès pour mettre à jour le CVS. Le plus simple est sans doute de poster le source sur la mailing liste internationale ... Mais donne-moi encore un jour ou deux : j'ai tout installé sur mon PC (apache + php + mysql + phpwiki + les articles anglais) et je suis en train de vérifier que tout est bien traduit de façon cohérente. Voilà où j'en suis pour l'instant :
  • Préférences : OK ; J'ai pris la liberté de mettre tout à la première personne (mon mot de passe, mon adresse électronique ... mais bon, si ça plait pas ....)
  • Liste de suivi : OK
  • Modifications récentes : OK
  • Copie de fichier (upload) : je n'arrive pas à tester : j'ai l'impression qu'il y a un bug dans un des sources PHP...
  • page d'accueil : OK
  • connexion : OK
  • liste des images : OK
  • liste des participants : OK
  • edition d'article : OK
  • conflit d'édition : je n'arrive pas à en reproduire un.. Comment dois-je m'y prendre ??
  • erreur database : OK
  • recherche : OK
  • Statistiques : OK
  • Une page au hasard : OK
  • Pages orphelines : OK
  • Images orphelines : OK
  • les plus populaires : OK
  • les plus demandées : OK
  • articles courts : OK
  • articles longs : OK
  • nouvelles pages : OK
  • toutes les pages : OK
  • liste des adresses IP bloquées : OK
  • accès administrateur : OK (un instant, je me suis senti le Maître du Monde !  ;-) )
  • Pages spéciales : OK
  • Diff : OK
  • Hist : OK
  • ne plus suivre cette page : OK
  • Bloquer une adresse IP : OK
  • déplacer une page : OK
  • bloquer, débloquer un page : OK
  • Liste des suppressions récentes : là, j'ai un problème : je n'obtiens pas d'erreur, mais la liste est vide bien que je vienne de supprimer des pages ... Késako ?
  • Suppression de page : OK

Je dois encore tester la création d'articles dont le titre contient des caractères acentués ou bizaroïdes, essayer de générer un conflit d'édition, et contrôler les deux ou trois pages spéciales restantes (ex. : envoi d'une requête SQL à la base...)

Sinon, je ne parviens pas à obtenir un affichage correct :

  • dans le thème Nostalgy : tout va bien
  • dans le thème standard : certains liens du haut et du bas de page ne répondent pas à la souris, et ne sont accessibles que via la touche tabulation. De même, les lignes horizontales de séparation de la barre d'outils traversent toute la fenêtre, et se mélangent au texte de la page.
  • dans le thème Cologne Blue : tout va bien , sauf que la barre d'outils, si elle est bien à gauche comme je l'ai demandé, commence APRÈS le texte de la page...

(J'utilise Mozilla sous Linux)
Mais il vaut peut-être mieux attendre que la traduction soit en test chez Bomis pour voir si ces problèmes d'affichage persistent...

Voilà mon capitaine, j'ai fini mon rapport ! En résumé, je crois qu'on n'est pas loin du but (Curry a fait un fameux boulot de traduction !) Je te tiens au courant dès que j'ai terminé mes tests.

A+
Buzz.


Resalut,
Je viens de tester les accès développeur (blocage / déblocage de la base ==> OK), l'envoi de requête SQL (OK) et les articles avec accents (tout va bien). Je suis donc passé partout, sauf dans le conflit d'édition que je ne sais pas reproduire, et le chargement d'image qui est bugé chez moi...

A+
Buzz.


cool moussaillon !
alors a propos de tes questions, au cas ou j ai une idée
  • Copie de fichier (upload) : je n'arrive pas à tester : j'ai l'impression qu'il y a un bug dans un des sources PHP...
hihihi
  • conflit d'édition : je n'arrive pas à en reproduire un.. Comment dois-je m'y prendre ??
facile. Tu ouvres deux pages de navigateur. Tu te positionnes sur le meme article dans les deux cas. Tu les edites l un puis l autre. Puis, pour le second ouvert en édition, tu essayes de sauvegarder tes modifs. Il y a aura conflit d edition car le premier aura priorité sur le second. V'la
Nan, ça marche pas ! J'ai beau essayer dans tous les sens, y'a jamais conflit ! J'édite A, j'édite A', je sauve A, puis je sauve A' ==> c'est bon. J'édite A, j'édite A', je sauve A' puis je sauve A ==> ça marche toujours. Je reviens en arrière et je resauve A' ==> C'est toujours bon. Résultat des courses, je sors le fusil à pompe et j'atomise le PC... Pâââ Biennnn !
nan, pââââs bien. crumbs
  • Liste des suppressions récentes : là, j'ai un problème : je n'obtiens pas d'erreur, mais la liste est vide bien que je vienne de supprimer des pages ... Késako ?
meme pas vu que ca existait. J avais cru comprendre que justement c etait en cours de discussion sur en.wiki...c est ptet pour ca que ca marche pas :-)
super en tous cas, et a plus Anthere



Bon. J'ai beau chercher, impossible de faire un conflit d'édition. Je ne trouve même pas la partie de programme sensée gérer tout ça. Je préfère donc jeter l'éponge et arrêter là mes tests.
Comment on fait pour l'envoyer chez Bomis, tu le postes sur la mailing liste internationale ?? - pasque j'ai pas encore configuré mon PC pour pouvoir envoyer des mails :-( , et au bureau, ils m'ont bloqué l'accès à fr.wikipédia (bouh!).
A+
Buzz.

lol, excellent, je vois qu'il y en a d'autres qui ont des pb avec leur patron. Il y a qlq mois, je passais un peu de temps sur un forum de jeux; je n'avais vraiment pas grand chose à faire à ce moment la... un jour, accès bloqué ! juste une journée ! juste suffisant pour que je comprenne que j'avais la milice aux fesses ! Le tout dans une ambiance genre "on est pas du genre à espionner quiconque ici, on a du respect pour vous". Bon, j'ai appris les limites de la liberté dont je bénéficiais, tant en terme d'internet que de mail privé. En dépit des lois de protection...auquel il ne faut absolumment pas croire...

bon, ben je l'expédie alors...


les pages du genre 751 à 760 sont voues a disparaitre pour être remplace par Années 750 ou [[75e décennie]]. Ceci dit, rien n'empechera de renomer les pages a ce moment. Aoineko 15:54 déc 7, 2002 (CET)

[modifier] Licence

Salut, pourrais tu donner les licences de :

Merci Tipiac 13 aoû 2004 à 13:41 (CEST)

[modifier] Atelier de toponymie

Bonjour ou bonsoir,

Je t’informe qu’un atelier de toponymie est ouvert, depuis juillet, aux fins notamment de déterminer si dans le titrage de certains articles concernant des villes, Etats ou régions non francophones, il faut privilégier l'appellation « française » traditionnelle (Birmanie, Biélorussie, Tokyo, Kyoto... ) ou bien au contraire lui préférer une version réputée étrangère (Myanmar, Belarus, Mumbai... ), une translittération diacritiquée (Rīga, İstanbul... ) voire une transcription à l’aide de diacritiques (Islâmâbâd… ) ou de « macrons » (Tōkyō, Kyōtō…)

Faut-il titrer Mumbai en place de Bombay ? Biel plutôt que Bienne ? Ou à l’inverse Calcutta et non Kolkata ?

Tu as contribué à l’un des articles concernés.

Ton avis ou tes remarques seront précieux au développement de l’encyclopédie collaborative sur laquelle nous travaillons tous ensemble.

Tu peux nous rejoindre sur la page consacrée à ce débat : Discussion Wikipédia :Atelier de toponymie.

Les discussions s’y poursuivent avant un éventuel vote. Ceci est un message circulaire adressé à différents contributeurs ayant participé à des articles en cause, prioritairement recensé au début de cette initiative. Cordialement, Sroulik 24 août 2007

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)