César Vallejo

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le poète César Vallejo
Le poète César Vallejo
César Vallejo devant la Porte de Brandebourg, à Berlin
César Vallejo devant la Porte de Brandebourg, à Berlin

César Vallejo, de son nom complet César Abraham Vallejo Mendoza, est un poète péruvien né à (Santiago de Chuco, le 16 mars 1892 - et mort à Paris, le 15 avril 1938).

Il est considéré comme l'un des plus grands poètes de langue espagnole et l'un des plus novateurs , malgré la brièveté de sa vie comme de son œuvre. Vallejo est le poète péruvien le plus célèbre, une figure importante de la poésie hispano-américaine du XXe siècle avec Pablo Neruda.

[modifier] Biographie

César Vallejo est né à Santiago de Chuco, un petit village dans les Andes péruviennes. Il était le onzième enfant d'une famille d'origine indigène et espagnole. Depuis son enfance, il connaissait la misère, mais aussi la chaleur du foyer, loin duquel il se sentait orphelin.

Très jeune, il s’intéressa à la poésie et fréquenta d’abord les écrivains romantiques et classiques, puis les modernistes. Il a étudié la littérature à l'université de la Libertad à Trujillo, au Pérou. Le poète a laissé l'université plusieurs fois. Travaillant dans des plantations de sucre, il a été témoin de l'exploitation de travailleurs. Cette expérience a influencé sa pensée. Il a reçu sa maitrise en Littérature espagnole en 1915.

À Trujillo, il a publié ses premiers poèmes avant de s'installer à Lima à la fin de l'année 1917. À Lima, il a été stimulé par la bohème locale formée par des journalistes, des écrivains et des politiciens rebelles. Il a beaucoup souffert dans les années précédentes la publication de son premier livre « Los Heraldos Negros » en 1919.

Après avoir publié Trilce en 1923 et ayant perdu un autre poste d'enseignant, le poète a émigré en Europe. Vallejo s’installe à Paris et prend contact avec les Avant-gardes européennes, devenant un grand ami de Juan Larrea. En 1928, il entre au Parti Communiste. En proie à de graves problèmes économiques, il survit ollaborations dans des journaux. En Espagne Vallejo collabore avec la République. Il écrit quinze textes sur la guerre d’Espagne, qui furent édités en 1939 sous le titre « Espagne écarte de moi ce calice » .

César Vallejo meurt à Paris le 15 avril 1938. Il repose au Cimetière du Montparnasse.

Son premier livre poétique Les Hérauts Noirs fut publié en 1919. L’influence moderniste y apparait à travers le langage et l’utilisation d’images avec une intention symboliste. Néanmoins, on perçoit déjà que le poète s’éloigne du Modernisme, par sa tentative de refléter le quotidien et par l’utilisation d’une langue conversationnelle. Les Hérauts Noirs laissent transparaitre une vision triste du monde. L’être humain est un être coupable qui subit les caprices du destin. Il n’existe aucun baume à la souffrance humaine. On dirait que Vallejo –poète profondément croyant- se plaint de l’abandon des êtres humains de la part de Dieu.

Dans son livre suivant, Trilce (1922), la rupture avec la poésie antérieure est totale. Les poèmes mettent encore plus en évidence le pessimisme déjà présent dans l’œuvre précédente; mais l’angoisse et la désolation apparaissent avec un nouveau langage poétique, désormais dépourvu de toute trace moderniste. L’anecdote y est totalement absente. Le langage se désarticule. La syntaxe disparaît parfois. Le tout donne l’impression d’un monde chaotique et angoissant. Ce livre se convertit en l’un des plus importants de la poésie d’avant-garde.

Dans , Espagne écarte de moi ce calice (1939) il dépasse sa conception tragique et pessimiste du monde pour se sentir solidaire de tous ceux qui souffrent. L’action du peuple permettra- selon Vallejo- d’en finir avec les injustices et aux êtres humains de faire face aux forces cosmiques qui répandent la souffrance à travers le monde.

[modifier] Œuvres

Principales publications
  • Los Heraldos negros (1918).Un des exemples les plus représentatifs du Post-modernisme. Là le poète confronte son angoisse existentielle, sa culpabilité et sa douleur dans ses fameuses phrases : « Il y a des poings dans la vie, aussi forts . Je ne sais pas » et « Je suis né un jour quand Dieu etait malade »
  • Trilce (1922). Qui est considéré comme un moment fondamental dans le renouvellement du langage poétique hispano-américain. Le livre a pris un style radical et extrême, en utilisant une technique aujourd'hui connue comme surréaliste.
  • Poemas Humanos (1939). Publié par sa femme après son décès. Il y incorpore des éléments historiques et des réalités concretes (péruviennes, européennes et universelles avec lesquels il manifeste une foi passionnée pour la lutte de l'homme pour la justice et la solidarité social.
Traductions françaises
  • César Vallejo, Poèmes humains, trad. de Claude Esteban, in Claude Esteban, Poèmes parallèles, Galilée, 1980.
  • César Vallejo, Poésie complète, trad. de Gérard de Cortanze, Flammarion, coll. "Barroco", 1983.


España aparta de mi este cáliz (Espagne écarte de moi ce calice, 1939):

"Jamais, hommes humains,/ il n’y eut dans la poitrine, au revers de la veste, dans le portefeuille,/ tant de douleur,/ dans le verre, dans la boucherie, dans l’arithmétique !/ jamais tant de tendreresse douloureuse / jamais si proche du si lointain assaut,/ jamais le feu jamais / ne tint mieux son rôle de froid mort ! // ..... le malheur s’accroit, frères hommes"

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)