Charles Renoux

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Charles Renoux, bénédictin, orientaliste, spécialiste des manuscrits liturgiques arméniens, en particulier de ceux ayant trait à la liturgie de Jérusalem.

Né le 30 avril 1925, à Bouin (Vendée), il est entré, en 1948, après ses études secondaires, au Monastère bénédictin d'En-Calcat (Tarn). Il y reçoit le prénom d'Athanase, sous lequel il signera ses premières publications.

À En-Calcat et à l'Institut Catholique de Toulouse, il s'initie aux études syriaques, arméniennes et géorgiennes. De 1956 à 1958, il étudie à l'Institut Catholique de Paris et aux Hautes-Études de la Sorbonne, les christianismes orientaux dans les domaines historique, biblique, patristique et surtout liturgique. A l'Institut Catholique de Paris, il passe les diplômes de langue syriaque, arménienne et géorgienne et soutient un doctorat, à la Chaire de Liturgie, sur la version arménienne du Lectionnaire de Jérusalem (édition, traduction française et commentaires); puis il obtient le diplôme des Hautes-Études avec une édition des Memré sur Nicomédie d'Éphrem le Syrien (fragments syriaques, texte arménien et traduction française).

Entré au Centre National de la Recherche Scientifique en 1965, il en sort en 1990, directeur de recherche, 2e classe. Depuis lors, il continue, à En-Calcat, de travailler dans le domaine des langues et littératures orientales chrétiennes et publie régulièrement les résultats de ses recherches.

Sommaire

[modifier] Publications

[modifier] Articles

  1. « Un manuscrit du Lectionnaire Arménien de Jérusalem (cod. Jérus. arm. 121) », Le Muséon, 74 (1961), 361-385 et « Addenda et corrigenda », ibid., 75 (1962), 385-398
  2. « Lectionnaires arméniens et commémoraison de la sépulture du Christ le Vendredi saint », Orient Syrien, 7 (1962), 463-476
  3. « L’ancien rituel romain du catéchuménat », La Maison-Dieu, 71 (1962), 32-45
  4. « Liturgie de Jérusalem et lectionnaires arméniens : vigile et année liturgique », La Prière des Heures (Lex orandi, 35), Paris, 1963, 167-199
  5. « Un nouvel ordo hiérosolymitain du Ve siècle », Éléona, 43 (1963), 5-7
  6. « La liturgie arménienne », Bulletin du Comité des Études de la Compagnie Saint-Sulpice, 7 (1963), 245-278
  7. « L’Épiphanie à Jérusalem au IVe et Ve siècle d’après le lectionnaire arménien de Jérusalem », Revue des Études arméniennes, 2 (1965), 343-359 (en arménien dans Ganjasar, 6, 1996, 160-179)
  8. « Les catéchèses mystagogiques dans l’organisation liturgique hiérosolymitaine du IVe au Ve siècle », Le Muséon, 78 (1965), 355-359
  9. « Les lectures du temps pascal dans la tradition arménienne », Revue des Études arméniennes, 4 (1967), 63-79
  10. « L’Hymne de l’office nocturne du rite arménien durant la Grande Semaine », Bulletin de littérature ecclésiastique, 69 (1968), 115-126
  11. « Les lectures quadragésimales du rite arménien », Revue des Études arméniennes, 5 (1968), 231-247
  12. « Le canon de la Pentecôte dans l’Hymnaire arménien », Mémorial Mgr Khouri-Sarkis, Louvain, 1969, 83-88
  13. « La croix dans le rite arménien. Histoire et symbolisme », Melto, 5 (1969), 123-175
  14. « Le codex Érévan 985 : une adaptation arménienne du lectionnaire hiérosolymitain », Armeniaca (mél. 250e anniversaire des Pères Mékhitaristes à Saint-Lazare), Venise, 1969, 45-66
  15. « L’anaphore arménienne de saint Grégoire l’Illuminateur », Lex orandi, 47 (1970), 83-108
  16. « Le triduum pascal dans le rite arménien et les hymnes de la Grande Semaine », Revue des Études arméniennes, 7 (1970), 55-122 (= Bibliotheca Ephemerides liturgicae. Subsidia, 25, 1982)
  17. « Isaac le Grand », Dictionnaire de Spiritualité, 7 (1971), col. 2007-2010
  18. « Une version arménienne des Catéchèses mystagogiques de Cyrille de Jérusalem », Le Muséon, 85 (1972), 147-153
  19. « Un rite pénitentiel le jour de la Pentecôte ? L’office de la génuflexion dans la tradition arménienne », Handes Amsorya, 86 (1972), col. 185-198 et 3044-3046
  20. « Les lectures bibliques du rite arménien: de la Pentecôte à Vardavar », Mélanges B. Botte, Louvain, 1972, 477-498
  21. « Eucharistie et rémission des péchés dans les anaphores arméniennes », Liturgie et rémission des péchés (Conf. S. Serge XX, BEL-S 3), Rome, 1975, 211-224 (= Didaskalia, 3, 1973, 201-214)
  22. « Les memré sur Nicomédie d’Éphrem de Nisibe », Parole de l’Orient, 4 (1973), 257-263
  23. « Notes sur quelques manuscrits arméniens de Roumanie », Revue des Études arméniennes, 11 (1975-76), 173-178
  24. « Crucifié dans la création entière. Adversus Haereses V, 18, 3. Nouveaux fragments d’Irénée de Lyon », Bulletin de littérature ecclésiastique, 77 (1976), 111-122
  25. “Liturgie armé¬nienne et liturgie hiéro¬solymitaine”, Liturgie de l’Église particulière et de l’Église universelle (BELS 7), Rome, 1976, 275-288
  26. « Les ministres du culte à Jérusalem au IVe et au Ve siècle », L’Assemblée liturgique et les différents rôles de l’assemblée (BELS 9), Rome, 1977, 253-267
  27. « Nisibe face aux Perses dans les Memré sur Nicomédie de saint Éphrem », Handes Amsorya, 90 (1976), 511-520
  28. « Vers le Commentaire de Job d’Éphrem de Nisibe », Parole de l’Orient, 6-7 (1975-76, Mél. François Graffin), 63-68
  29. « Quatre manuscrits arméniens de la Bibliothèque provinciale franciscaine de Paris », Revue d’Études arméniennes, 12 (1977), 181-184
  30. « L’office de la génuflexion dans la tradition arménienne », Le Saint-Esprit dans la liturgie (Conf. S.-Serge 1969; BELS 8), Rome, 1977, 149-163 (= Ephemerides liturgicae, 90, 1976, 425-439)
  31. « Fragments arméniens du Pseudo-Clément », Oriens christianus, 62 (1978), 103-113
  32. « Hippolyte de Bostra ? Le dossier du Galata 54 », Le Muséon, 92 (1979), 133-158
  33. « Un document nouveau sur la liturgie de Jérusalem : Les homélies festales d’Hésychius de Jérusalem », La Maison-Dieu, 139 (1979), 139-164
  34. « Jean l’Évangéliste dans le rite arménien », Mélanges Jean Dauvillier, Toulouse, 1979, 725-730
  35. « Les fêtes et les saints de l’Église arménienne de N. Adontz », Revue des Études arméniennes, 14 (1980), 287-305
  36. « Soixante-cinq fragments arméniens d’Irénée de Lyon », Studia et Acta orientalia, 10 (1980), 151-155
  37. « Le triduum pascal dans le rite arménien et les hymnes de la Grande Semaine », Ephemerides liturgicae, 94 (1980), 323-372
  38. “Hierosolymitana. Aperçu bibiographique des publications depuis 1960”, Archiv für Liturgiewissenschaft, 23 (1981), 1-29; 149-175
  39. « Une homélie perdue d’Hésychius de Jérusalem sur saint Jean-Baptiste », Analecta bollandiana, 99 (1981), 45-63
  40. « Le Christ dans quelques textes du rite arménien », Le Christ dans la liturgie (conf. S.-Serge 1980 ; BELS 20), Rome, 1981, 179-201


« Le canon pascal du rite arménien. Traduction des hymnes », Présence d’En-Calcat, 10 (1966), 43-48

[modifier] Livres

[modifier] Recensions

[modifier] Lien

http://www.encalcat.com/fr/accueil/index.php

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)