Discuter:Colonisation

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Archives de discussion :

Sommaire

[modifier] Colonisation et internet

En france, le mot "colonisation" fait partir des termes fondamentaux qui sont interdits et/ou réservés par l'Afnic, organisme de gestion de l'extension de nom de domaine internet .fr . Ceci veut dire qu'il n'est pas autorisé de déposer le nom de domaine (nom d'un site web) colonisation.fr . La liste des termes fondamentaux est organisée en chapitre, et "colonisation" a été inscrit dans celui des valeurs dont voici le contenu (source : http://www.afnic.fr/obtenir/chartes/fondamentaux ) :

Valeurs
bordel, bordels, bourreau, bourreaux, cadavre, cadavres, colonisation, croix-celtique, croixceltique, croixceltiques, crouille, crouilles, discrimination, esclavage, esclavagisme, esclave, esclaves, macchabee, macchabees, maison-close, maison-closes, maisonclose, maisoncloses, maisons-close, maisons-closes, maisonsclose, maisonscloses, martyre, martyres, martyriser, mort, morts, mutilation, persecuter, persecution, persecutions, prisonnier, prisonniers, race, races, racisme, racismes, raciste, racistes, sadique, sadiques, sadisme, sadismes, sevice, sevices, supplice, supplices, tortionnaire, tortionnaires, torture, tortures, traite, traites, travesti, travestis

Il faut noter que l'Afnic distingue 2 catégories : les termes interdits et les termes réservés. D'après la politique de l'Afnic, "colonisation" ferait partie de la première catégorie.

Nature des termes fondamentaux
La liste des termes fondamentaux regroupe à l'heure actuelle deux grandes catégories :
Les termes « interdits »
Ils ne peuvent faire l'objet d'un enregistrement, sauf exception validée par le conseil d'administration de l'AFNIC .
Au titre des termes « interdits » figurent, par exemple, les termes injurieux, racistes, grossiers, liés à des crimes ou des délits. Les noms synonymes ou ayant une racine étymologique commune à ces termes seront également refusés.
Les termes « réservés »
Leur enregistrement est soumis à conditions particulières, liées à l'identité et au droit du demandeur.
Par exemple : les termes techniques de l'internet, les noms des professions réglementées, les termes liés au fonctionnement de l'État, les noms de pays signataires de la Convention de Paris et les noms ou termes consacrés des organisations internationales ainsi que les noms des communes

[modifier] Importance de l'article

Je propose que l'importance de l'article soit portée à "maximum" car il me semble qu'il correspond à un "sujet est très important au niveau universel ; il est traité par toutes les encyclopédies imprimées." pour des raisons pratiques, je le passe immédiatement en "maximum", si vous n'êtes pas d'accord vous pouvez (et devez) le replacer dans sa catégorie initiale en argumentant un minimum ci-dessous. Cordialement, Raziel {boudoir} 7 juin 2007 à 22:55 (CEST)

[modifier] Remarques fallacieuses

« Remarquons toutefois que la transmission écrite du savoir se faisait par le biais de l'Arabe, autre colonisateur a la fois culturel, commercial et religieux. » J'ai supprimé cette phrase, parce qu'elle ne rend pas raison des faits : il n'y a eu aucune colonisation de l'Afrique soudanienne par des Arabes. C'est l'Askia Mamadou Touré qui « favorisa la floraison d'une pépinière de lettrés qui devait jeter un lustre incomparable sur la ville de Tombouctou, devenue au XVIè siècle, l'un des principaux foyers intellectuels du monde musulman (...) nombreux étaient les maîtres, déjà réputés pour leur science et leur talent en Afrique du Nord, qui venaient s'asseoir comme élèves aux leçons données par des jurisconsultes et des docteurs de race noire, tels que les frères Baghayogho. » (Cf. Maurice Delafosse, Les Nègres, éd. L'Harmattan, 2005, p.27) L'arabe était la langue principale du monde musulman dont faisait partie le Soudan par la propre volonté de ses souverains (et non sous la domination d'aucune puissance arabe...) ; depuis les Mansah et leurs fastueux pélérinages à la Mecque, jusqu'aux Askia. Rien à voir avec l'imposition du français par la force, parfois jusqu'à l'interdiction formelle de l'usage des langues africaines dans les lieux publics coloniaux...--Ogotemmêli 1 juillet 2007 à 21:47 (CEST)

La réponse est dans l'article : conformément au processus de domination, les Vikings affirmaient protéger les populations locales et exigeaient en contrepartie un tribut. Le processus de domination par l'Empire arabo-musulman ne faisait nulle exception à cette règle, comme en a témoigné la richesse de ses différentes métropoles, richesse dont le développement a d'ailleurs cessé dès le contournement des zones sous contrôle musulman par les grands navires européens à partir XVème siècle.. 89.224.147.179 (d) 15 juin 2008 à 21:32 (CEST)




"Mais, de plus l'esclavage musulman a revêtu plus d'aspects négatifs que l'esclavage chrétien. En effet, comme une grande partie des esclaves masculins capturés étaient châtrés, parfois par miliiers, pour répondre aux besoins des harems, ils ne pouvaient se reproduire. Aussi davantage de chasses à l'homme étaient elles nécessaires pour maintenir le niveau de leur cheptel humain."

Argument extrêmement discutable puisqu'en retournant l'argument vous oseriez énoncer qu'obtenir des esclaves par la voie de la reproduction des esclaves est préférable à la capture d'autres. Or, l'esclavage est condamnable dans tous les cas. Il n'y a pas de "valeurs" dans l'esclavage. La brutalité, le respect de la culture et bien d'autres aspects peuvent évidemment nous permettre d'avoir une opinion sur la colonisation, mais n'en venons pas à justifier les méthodes esclavagistes en leur conférant des vertus plus morales que d'autres! Peut-être qu'être châtré était une abomination, mais à vous entendre on serait presque condescendant avec l'esclavage européen (et non chrétien).

De plus, l'emploi de termes comme "chasse à l'homme" ou "cheptel humain" est clairement scandaleux! Sans entrer dans le politiquement correct, peut-être devrions-nous plutôt parler de "capture d'hommes" et de "maintenir un niveau suffisant d'esclaves". Parler de cheptel réfère immédiatement aux animaux. Or, ce serait donner crédit aux thèses des esclavagistes qui voyaient les esclaves comme du bétail! J'hésite donc à modifier l'article.

--Titigoal (d) 16 février 2008 à 16:51 (CET)

Il n'y a rien d'anormal à rappeler que l'esclavage est déjà suffisamment honteux en soi de la part du peuple qui le pratique pour que pour que celui-ci n'y ajoute pas la barbarie de la castration. Il n'y a pas davantage à passer ces exactions sous silence, puisqu'elles sont totalement dans le sujet. 89.224.147.179 (d) 15 juin 2008 à 22:01 (CEST)

[modifier] Passage curieux

« Suite au processus de décolonisation, à l'établissement d'un droit international à l'autodétermination des peuples et au phénomène de globalisation, les processus de colonisations qui ont été forcés de revêtir de nouvelles formes idéologiques sont souvent rassemblés sous la dénomination de néocolonialisme. Certains pays ou peuples étant obligé d'accepter des coopérations ou d'entrer dans des organismes économiques ou politiques qui réduisent leur autonomie et leur autodétermination au profit de quelques anciennes puissances coloniales ou de nouvelles puissances économiques. »

Ce texte est un point de vue très connoté politiquement, pas un fait.

La neutralité de point de vue demande juste de rappeler où, quand et par qui il a été énoncé, moyennant quoi on peut le garder; en revanche, il n'est en effet pas acceptable de le présenter comme factuel. 89.224.147.179 (d) 15 juin 2008 à 21:56 (CEST)

[modifier] Bizarrerie

La colonisation conduit d’ailleurs à des crises annonciatrices de la Première Guerre mondiale (Fachoda entre la France et la Grande-Bretagne : Comment une crise opposant France et Grande-Bretagne peut-elle être "annonciatrice" de la première guerre mondiale, où France et Angleterre sont alliées ??? 89.224.147.179 (d) 15 juin 2008 à 21:52 (CEST)

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)