Comte de Wessex

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le titre de comte de Wessex a été créé deux fois dans l'histoire britannique. La première fois pendant la période anglo-saxonne antérieure à la conquête normande, et une fois dans la pairie du Royaume-Uni.

La région du Wessex (anglais: West saxons, saxons de l'ouest), dans le sud et le sud-ouest de l'Angleterre, a été l'un des sept royaumes majeurs anglo-saxons (Heptarchie) qui précédèrent l'unification du royaume d'Angleterre. Quand l'unification fut accomplie sous Alfred le Grand, roi du Wessex, le titre eut une grande importance.

[modifier] Première création (vers 1019)

Le comté du Wessex fut conféré à Godwin par le roi Knut le Grand. Le comté était jusque-là une propriété personnelle du roi. Il passa ensuite au fils de Godwin, qui devint plus tard le roi Harold II. Il mourut à la bataille de Hastings en 1066.

[modifier] Seconde création (1999)

En 1999, le prince Edward, le plus jeune fils de la reine Élisabeth II d'Angleterre, épousa Sophie Rhys-Jones. Les jeunes fils du monarque recoivent généralement un titre de duc au moment de leur mariage, et les experts avaient pronostiqués les anciens titres de duc de Cambridge et de Sussex comme les plus probables pour Édouard. Mais celui-ci entretient des liens étroits avec la scène théâtrale, et la politique actuelle de la famille royale est de réduire leur taille . De plus, Edward n'est que 7e dans l'ordre de succession pour le trône britannique. Le titre de comte de Wessex fut alors recréé, bien que le Wessex n'ait plus aucun statut légal depuis des siècles. À l'annonce de la création du titre, le palais précisa que le prince recevrait le titre de duc d'Édimbourg après la mort de son père, le prince Philip, duc d'Édimbourg, et de sa mère, la reine Élisabeth II.

Le prince détient le titre subsidiaire de vicomte Severn, utilisable comme titre de courtoisie par son fils aîné.

[modifier] Fiction

En 1998, le film Shakespeare in Love mettait en scène un comte du Wessex dans un rôle de méchant, joué par Colin Firth.

Autres langues

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)