Corlouër

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Corlouër est un nom breton, qui signifierait courrier dans le sens messager et proviendrait de l'ancien français Corlieu.

C'est un nom de famille très rare porté par moins de 150 personnes en France, la plupart d'entre eux ont vécu dans le Trégor et plus spécialement dans canton de Lézardrieux entre 1600 et 1930.

La plus ancienne trace relevée aux archives concerne un certain Yvon Corlouër de Pleudaniel en 1606 et dont la naissance remonterait à 1556.

Avant 1700, les porteurs du nom vivaient tous au nord d’une ligne Pontrieux / La Roche-Derrien / Hengoat. De 1870 à 1900 les porteurs du nom vivaient tous au nord d’une ligne Guingamp / Lannion /Saint-Brieuc

Pleumeur-Gautier, Lézardrieux et Pleudaniel communes du canton de Lézardrieux sont les paroisses où l'on trouve les plus anciennes traces. Le canton de Lézardrieux est situé dans l’arrondissement de Guingamp, département des Cotes du Nord (Cotes d'Armor). On estime à 60 % les porteurs du nom actuels vivant dans les Côtes-d'Armor.

Mais avant 1600 il n'y a plus de trace, alors d'où viennent les Corlouër ?

La plus ancienne trace officielle trouvée est un procès-verbal de descente dans l'église de Pleudaniel pour constater un droit honorifique et prééminent auquel participe Yvon Corlouër (Corloezr) les 21, 22 et 23 juin 1606. (AD 22 Série 1E 1550 ). Ce Yvon serait donc né vers 1556 mais aucun autre indice n'a été trouvé.

L'acte de naissance le plus ancien est celui de Rolland Corlouër le 27 septembre 1632 à Pleumeur-Gautier. Sinon pas d'autres trace, sachant que les registres paroissiaux existent dans la région depuis 1540 dans certaines communes.

Mais avant 1600 contrairement aux autres familles, il n'y a aucune trace, aucun acte notarié, aucune naissance, ni décès de Corlouër constaté avant 1597 dans la région, ni ailleurs.

[modifier] Les origines

Ces personnes ont pu toutes arriver en même temps. Dans un excellent article consacré à Saint-Maudez en Bretagne Georges Le Breton historien de la presqu'île de Pleubian rappelle :

"Les Celtes d'Irlande ou du Pays de Galles pour échapper à l'envahisseur anglo-saxon n'eurent d'autres ressources que de se replier vers l'ouest. Certains d'entre eux acceptèrent la tutelle anglo-saxonne et après une longue période d'esclavage formèrent le peuple anglais.

D'autres préférèrent quitter leur pays d'origine et émigrer vers des terres plus accueillantes. Encadrés par leurs moines, ils prirent la mer à destination de l'Armorique (et de la Galice) où ils devaient fonder une nouvelle Bretagne. Donc, les bretons insulaires arrivèrent chez nous. Les émigrations se font par clans et par familles."

Les émigrations se font par clans et par familles !

Lors de différentes guerres traversant la Bretagne au XIVe siècle jusqu'à 1590 époque de la guerre des ligues, plusieurs centaines de combattants parfois de haut lignage comme les Tournemine ont fait souche dans la région.

L'origine vient peut-être aussi du nom de famille lui même qui est déclaré comme obscur dans les premières lignes : Cornouailles en anglais se dit "Cornwall", francisé et bretonnisé cela pourrait donner Corlouër.

Pour en savoir plus sur les Corlouër vous pouvez consulter le site de l'Association des Descendants Corlouër à http://pagesperso-orange.fr/creach/

Source : recherches de l'ADC 2008(c)

[modifier] Lien externe

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)