Diola
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
|
||||
---|---|---|---|---|
Parlé en | Gambie, Sénégal, Guinée-Bissau | |||
Région | Casamance au Sénégal | |||
Nombre de locuteurs | plus de 3 millions (tous dialectes compris) | |||
Classification par famille | ||||
- Langues nigéro-congolaises (Dérivée de la classification SIL)
|
||||
Statut officiel et codes de langue | ||||
Officielle en |
— | |||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | nic | |||
ISO/DIS 639-3 |
(en) bqj - Bandial
|
|||
type : L (langue vivante) étendue : I (langue individuelle) |
||||
SIL | BQJ, GSL, EJA, HHR, DYO, CSK | |||
|
||||
Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français) |
||||
Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur |
Le diola est une langue nigéro-congolaise parlée en Gambie (1,2 million de locuteurs), au Sénégal (Casamance : 1,2 million de locuteurs) et en Guinée-Bissau (0,8 million de locuteurs). C'est la langue des Diolas qui occupent la région qui s'étend sur ces trois pays.
Sommaire |
[modifier] Autres noms
Jola, Djola
[modifier] Patronymes
En général on peut les identifier par les noms de famille suivants :
Badji, Badiatte, Djiba, Biagui, Bassène, Bodian, Coly, Diamacoune, Diatta, Diadhiou, Diédhiou, Deme, Diémé, Djiba, Ehemba, Goudiaby, Himbane, Mané, Manga, Niassy, Sagna, Sambou, Sané, Sonko, Tamba, Tendeng.
[modifier] Exemples
Mot | Traduction | Prononciation standard | |
---|---|---|---|
terre | yintam | ||
ciel | émite | ||
eau | moumélam | mou mel | |
feu | sambunass | samboun | |
homme | a niné | aniné | |
femme | a naré | anaré | |
manger | é tign / futign / fouri | fouri | |
boire | ka hob / baran | baran | |
grand | ka baak | ||
petit | titi | dia titi | |
nuit | fou dionarafou | fou dionarafou | |
jour | funak / hounak | funak |
- Kasumay ? : Comment ça va ?
- Kasumay keb ! : Ça va bien.
- Yo ! : Bien.
- Aw pop kasumay ? : Et toi, ça va ?
- Katisinde ? : Commment va la famille ?
- Kokobo ! : Elle est là-bas. (comprendre : Elle va bien)
- Pé ! karessi bu ? : Parfaitement. Comment t'appelles-tu ?
- Karessom Christophe ! : Je m'appelle Christophe .
- Aw pop Karessi bu ? : Et toi, Comment t'appelles-tu ?
- Karessom François ! : On m'appelle François !
- Aw bay ? : D'où es-tu ?
- Montpellier ! : De Montpellier !
- Aw Bébay ? : Où vas-tu ?
- Bé Husuy ! : À Oussouye !
- Yo ! Ujow kasumay ! : Bien ! Bonne route !
[modifier] Voir aussi
[modifier] Articles connexes
[modifier] Bibliographie
- (en) J. David Sapir, A Grammar of Diola-Fogny, West African Language Monographs 3, Cambridge, Cambridge University Press, 1965.
- (fr) Christian Sina Diatta, Parlons jola - Langue et culture diolas, L'Harmattan, 1998, ISBN 2-7384-7169-2
- (fr) Michel de Lavergne, « Description succincte du diola du Fogny (Sénégal) », Bulletin de l'IFAN, 1979, série B, n° 41, p. 568-652.
- (fr) Pierre-Marie Sambou, Diola Kaasa esuulaalur : Phonologie, morphophonologie et morphologie, Dakar, Université de Dakar, 1979, 211 p. (Thèse de 3e cycle)
- (fr) Pierre-Marie Sambou et J. Lopis, « Le trait atr et ses manifestations en joola et en noon », Bulletin de l'IFAN, 1981, vol. 43, série B, n° 1/2, p. 203-214
- (fr) Henri Weiss, Grammaire et Lexique de Diola Fogny (Casamance), Paris, Larose, 1940
- (fr) R.P. Édouard Wintz, Dictionnaire français-dyola et dyola-français, précédé d'un essai de grammaire, Elinkine, Paris, 1909, 190 p. (réimprimé en Angleterre, Gregg Press Ltd en 1968)
[modifier] Liens externes
- (en) « Jola-Fonyi, a language of Senegal » (fiche Ethnologue)
- (en) « Jola-Kasa, a language of Senegal » (fiche Ethnologue)