Dossiers secrets d'Henri Lobineau

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Les Dossiers secrets d'Henri Lobineau (aussi appelés le Dossier Lobineau ou les Dossiers secrets) sont une série de faux documents, élaborés par l'affabulateur français Pierre Plantard et son comparse Philippe de Chérisey puis déposés entre 1964 et 1967 à la Bibliothèque nationale de France sous la forme d’un don anonyme. Ils sont enregistrés sous la côte 4° LM1 249[1] et sont datés de 1975 dans le fichier central.

Sommaire

[modifier] Présentation

Ce ne sont nullement des parchemins mais des documents contemporains, aujourd'hui microfilmés et accessibles aux chercheurs. Ils se présentent comme un mince volume, sorte de chemise à couverture rigide contenant un assemblage hétéroclite de documents complètement dépareillés : coupures de presse, lettres, encarts, plusieurs arbres généalogiques et pages imprimées apparemment arrachées d’autres ouvrages, et à plusieurs reprises d’ailleurs subtilisées puis remplacées par d’autres, elles-mêmes surchargées parfois de notes et de corrections manuscrites.

[modifier] 1er document

Le premier dépôt se fait en janvier 1964, sous le titre « Généalogie des rois mérovingiens et origine de diverses familles françaises et étrangères de souche mérovingienne ». Le document mécanographié est signé d’un certain Henri Lobineau. Il est question des rois mérovingiens et comment leur descendance par le sang est restée présente dans certaines familles françaises. La famille Plantard y figure, en ligne directe avec un certain Sigebert IV, présenté comme un fils caché de Dagobert II.

[modifier] Henri Lobineau

« Henri Lobineau » est un pseudonyme, dérivé de la « rue Lobineau » située près de la rue St Sulpice à Paris. Certains textes ultérieurs de ces dossiers nomment Leo Schidlof comme étant le vrai auteur bien que, de façon accommodante, ces textes ne soient parus qu'après la mort de Schidlof en octobre 1966. Leo Schidlof était un marchand d'art autrichien établi à Londres en 1948. Sa fille a toujours nié qu'il ait employé ce pseudonyme ou qu'il ait eu un quelconque lien avec ces publications. Pour ajouter à la confusion, le Prieuré de Sion (voir plus bas) a édité des textes dans les années 72 affirmant que Henri Lobineau était un aristocrate français : Henri, Comte de Lénoncourt.

[modifier] 2e document

Le second dépôt légal date d’août 1965. Le titre « Les descendants mérovingiens ou l’énigme du Razès Wisigoth » qui est signé sous un autre pseudonyme « Madeleine Blancasall » suggère à nouveau certaines descendances mérovingiennes, mais cette fois liées aux mystères du pays de Razès : la région de Rennes-les-Bains, et Rennes-le-Château situé tout à côté.

[modifier] 3e document

Le troisième document est déposé en mai 1966. Il parait sous le titre « Un trésor mérovingien à..... Rennes-le-Château..... » signé « Antoine l'Ermite ». Une fois de plus il s’agit évidemment d’un pseudonyme issu du patronyme d’un saint populaire... dont on peut retrouver une statue dans l'église de Rennes-le-Château. C'est une brochure de neuf pages qui n’est autre qu’un fac-similé des chapitres d'un livre par Robert Charroux, auteur spécialisé sur les mystères en général qui fut un des premiers à écrire sur le sujet du mystère de Rennes-le-Château. Les textes du livre et les copies sont quasiment les mêmes à deux changements mineurs près...

[modifier] 4e document

Le quatrième document date de novembre 1966 et se présente comme un supplément au premier. L'auteur, un certain « S. Roux » y énumère des rapports faits par un certain « Lionel Burrus ». On y trouve une copie d'un article de celui-ci écrit dans la Semaine Catholique Genevoise intitulé « Faisons le Point » qui identifie Lobineau comme étant Leo Schidlof, mort à Vienne 1 mois plus tôt à l'âge de 80 ans. « S. Roux » attaque Burrus et Schidlof, accusant même le dernier d'être un agent soviétique. En réalité il n'y a jamais eu de Semaine Catholique Genevoise et le document semble clairement fabriqué pour ne pas paraître écrit par Lobineau, l'auteur du premier document.

[modifier] 5e document

Le cinquième document est le troublant « Serpent Rouge ». C'est un curieux poème en prose, symbolique avec ses 13 strophes baptisées du nom des signes du zodiaque (avec un signe supplémentaire l'Ophiuchus ou Serpentaire inséré entre le Scorpion et le Sagittaire), combiné avec une série de plans et de diagrammes concernant le séminaire de la rue St Sulpice et l'église voisine de St Germain des Prés à Paris. Des endroits que Plantard a fréquenté dans sa jeunesse. Ce document a été timbré et posté en date du 20 mars 1967, mais avec un texte signé du 15 février 1967. Cette antériorité est importante en raison des trois auteurs présumés : Pierre Feugère, Louis Saint-Maxent et Gaston de Koker. Chacun des trois prétendus auteurs est un personnage réel, mais tous trouvent la mort entre le 15 février et le 20 mars. L’indication que le véritable auteur tente de faire passer est que les trois auteurs ont été assassinés ou se sont suicidés après avoir terminé et fait enregistrer ce texte. En vérité, l'auteur a probablement recherché dans les rubriques nécrologiques les décès par suicide. Il aura fini par trouver ces trois personnes, et user de leurs noms afin que tous les croient auteur de cet étrange texte.

[modifier] 6e document

Le sixième et dernier document de la série s'appelle « Les Dossiers secrets de Henri Lobineau » rassemblés par un certain Philippe Toscan du Plantier. Ce titre donnerait ainsi, non seulement un nom à la série, mais une ultime indication sur l’identité de l’auteur des dossiers : « Lobineau ». Ce dernier recueil est déposé à Bibliothèque Nationale en avril 1967. Il complète ainsi le processus de dévoiler au grand public le Prieuré de Sion.

[modifier] Le Prieuré de Sion

Parmi ces dossiers, un manuscrit datant de 1956 affirme l'existence d'une société secrète, le Prieuré de Sion, et relate son histoire depuis sa prétendue fondation en 1099 par Godefroy de Bouillon. On y trouve aussi la liste des grands maîtres qui se seraient succédé à la tête de l’organisation depuis le XIIe siècle, parmi lesquels figurent Léonard de Vinci, Isaac Newton, Victor Hugo, Claude Debussy, Jean Cocteau.

La mise en parallèle de ces fausses généalogies avec l'objectif du prétendu Prieuré de Sion confirment en réalité les ambitions de Plantard. En effet, on peut déduire que lorsque celui-ci laisse entendre que la mission du Prieuré est de restituer la dynastie mérovingienne en France en s'appuyant sur la mythologie de Rennes-le-Château, il sous-entend que leur héritier légitime n'est autre que lui-même.

[modifier] Le leurre

  • En 1982, les Dossiers secrets d'Henri Lobineau leurrent les trois auteurs Michael Baigent, Richard Leigh et Henry Lincoln dans leur essai d'histoire alternative intitulé L'Énigme sacrée. Ils s'en servent dans le cadre de leur enquête sur le Prieuré de Sion comme d'un document historique avéré.
  • En 1984, Pierre Plantard démissionne du Prieuré de Sion après avoir été discrédité par l'écrivain journaliste Jean-Luc Chaumeil.
  • En 1992, Pierre Plantard avoue son imposture à la justice française dans le cadre d'une enquête parallèle.
  • En 2003, l'auteur Dan Brown réexploite toute cette mystification pour la construction de son roman Da Vinci Code

[modifier] Voir aussi

[modifier] Articles connexes

[modifier] Références

[modifier] Liens externes

Autres langues

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)