Wa lā gāliba illā-llāh

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Armoiries Nasrides
Armoiries Nasrides

Wa lā gāliba illā-llāh (ولا غالب إلا الله), devise en arabe des princes Nasrides, présente sur tous les murs de l'Alhambra de Grenade.

Le conquérant qui prononça la phrase est passé à la postérité sous le surnom de Mohammed Ier al-Ghâlib ben al-Ahmar.

Cet article en décrit le style calligraphique, aboutissement culturel, à l'exclusion de tout message religieux. Il constitue un prolongement de l'art nasride.



Sommaire

[modifier] Contexte historique

Yûsuf Ier inscrivit sur tous les murs de ses appartements palatins les paroles prononcées par le fondateur de la dynastie des nasrides, Mohammed Ier al-Ghâlib ben al-Ahmar.

Lorsque ce dernier prit la cité de Grenade, il prononça la phrase correspondante, s'en remettant à Dieu pour ce haut fait; la dynastie commençait.

La légende rapportée par les Castillans est que Mohammed Ier parvint à la cité après avoir bataillé suite aux multitudes d'escarmouches faisant suite à la défaite almohade de Las Navas de Tolosa, et aurait répondu à la foule en liesse qui l'accueillait (propos rapportés en castillan)
- «¡Vencedor, Vencedor!»
Ce à quoi il répondit :
- «Sólo hay un vencedor, y es Dios.»
(Vainqueur, vainqueur ! # Il n'y a qu'un seul vainqueur et c'est Dieu/Allah).

Information Cliquez sur une vignette pour l’agrandir.

[modifier] Signification

La phrase, selon les traducteurs rencontrés, peut être transcrite ainsi :

  • "Et il n'y a pas de vainqueur, sinon Dieu": le fondateur des Nasrides aurait ainsi exprimé qu'il dédiait sa victoire (la prise de Grenade) à son Dieu.

[modifier] Point de vue culturel

La diversité des décorations portant cette inscription est incroyable; elle illustre la maturité des styles calligraphiques arabes.

La majorité des représentations correspond au style coufique sur stuc, fleuri de décorations épigraphiques.


[modifier] Voir aussi


la gazelle, symbole de l'Alhambra

Cet article dépend de l'article principal
Alhambra
articles connexes : Palais | Généralife | Partal | Alcazaba | Art

Balcon en arc mauresque donnant sur l'Albaicín
Monument nasride | situé à Grenade | en Espagne | édifié aux temps d'al-Andalus

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)