While Your Lips Are Still Red

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

While Your Lips Are Still Red
Chanson par Tuomas Holopainen / Marco Hietala
extrait de l’album Amaranth(single)
Pays Finlande
Sortie 22 août 2007
Durée 4:30
Genre(s) Métal symphonique
Auteur(s) Tuomas Holopainen
Compositeur(s) Tuomas Holopainen / Marco Hietala
Producteur(s) Spinefarm Records

"While Your Lips Are Still Red" est une chanson (sortie en 2007) écrite par Tuomas Holopainen et Marco Hietala du groupe de métal symphonique Nightwish. Elle a été composée par Holopainen, Hietala, et Jukka Nevalainen pour le film finlandais Lieksa!, qui a été écrit et réalisé par le célèbre réalisateur finlandais Markku Pölönen. Le film sort en Finlande en septembre 2007.[1] La chanson est incluse sur le single de Nightwish Amaranth", qui est disponible à la vente depuis le 22 août 2007. Amaranth est le second single de leur sixième album studio Dark Passion Play.

La phrase "Kiss while your lips are still red" (Embrasse tant que tes lèvres sont encore rouges) qui est utilisée dans cette chanson se réfère au caractère évanescent de la couleur des lèvres, qui s'envole lorsque la personne meurt. La phrase signifie simplement qu'il faut "embrasser tant qu'on peut le faire", "profiter de la vie tant que c'est encore possible".

Le clip officiel de cette chanson contient des passages du film Lieska où l'on voit Hietala chanter et Holopainen marcher derrière lui. La vidéo a été publié sur YouTube le 14 Juin 2007[2]

"While Your Lips Are Still Red" n'est pas une chanson officielle de Nightwish, mais Holopainen a déclaré qu'il n'aimait pas publier ses créations en son nom propre. Le site web de Nightwish est clair à ce sujet. La chanson a été écrite par Tuomas Holopainen, qui assure les claviers, chantée par Marco Hietala, tandis qu'on retrouve Jukka Nevalainen aux percussions. La chanson ne contient pas de guitares ou de voix féminine. Le générique du clip vidéo accorde la paternité de la chanson à Holopainen et Hietala, sans indiquer la participation de Nevelainen. Celui-ci n'a pas été impliqué dans l'écriture de la chanson.

[modifier] Références

  1. Nightwish.com - Nouvelles du 15 Juin 2007
  2. YouTube - Official video

Cet article est la traduction de l'article en anglais While Your Lips Are Still Red

Autres langues

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)