Home Page - YouTube Channel



Image:16thc-German-woodcut-Chastity-belt.jpg - Simple English Wikipedia, the free encyclopedia

Image:16thc-German-woodcut-Chastity-belt.jpg

From the Simple English Wikipedia, the free encyclopedia that anyone can change

This is a file from the Wikimedia Commons, a collection of free content hosted by the Wikimedia Foundation. The description on its description page there and licensing information can be seen below.
The description on its file description page on the shared repository is shown below.

[edit] Summary

A 16th-century German satirical colored woodcut whose general theme is the uselessness of chastity belts in ensuring the faithfulness of beautiful young wives married to old ugly husbands. The young wife is dipping into the bag of money which her old husband is offering to give her (to encourage her to remain placidly in the chastity belt he has locked on her), but she intends to use it to buy her freedom to enjoy her young handsome lover.

For another closely-related 16th century woodcut (with different artwork, a better view of the lock, and the poem spelled according to a different German dialect, but basically the same idea), see Image:Alfons_luder_kunde.gif .

Here's an approximate rendering of the text in the image (based on a transcript of the text in the Image:Alfons_luder_kunde.gif version of the woodcut which is provided in Eric John Dingwall's 1931 book The Girdle of Chastity), arranged to bring out the poetic form:

Other version
Other version
der alt man
gelt und gütz gnung wil ich dir geben
wiltü nach meinem wilen leben.
greift mit er hand In mein taschen
das schloss wil Ich dir erlasen.
DES IUNG WEIB
Eß hilft kain schlos vir frauwen list.
kain trew mag sein da lieb nit ist.
darumb Ein schlüsel der mir gfelt.
den wil ich kauffen umb dein gelt.
DER IUNG GSEL
Ich drag Ein schlüßel zu solchen schlosen.
wie wol Eß manchen hat verdrosen.
der hat der narrn kappen vüll.
der Rechte lieb ERkauffenn wül.

Here's an attempted rendering of this text into modern German:

Der alte Mann
Geld und Güter genug will ich dir geben
willst du nach meinem Willen leben.
Greif mit der Hand in meine Tasche,
das Schloss will ich dir erlassen.
Das junge Weib
Es hilft kein Schloss vor der Frauen List
keine Treue kann sein wo Liebe nicht ist.
Darum einen Schlüssel, der mir gefällt,
den will ich kaufen um[=für] dein Geld.
Der junge Geselle
Ich trage einen Schlüssel zu solchen Schlössern.
obwohl es manchen verdrossen hat.
Der hat der Narrenkappe viel,
der rechte Liebe erkaufen will.

Dingwall translates what "DES IUNG WEIB" (the young wife) says as: "No lock is of avail against the cunning of women; there can be no fidelity where love is not present: for that reason will I buy with your money the key I lack".

This woodcut has been attributed to Peter Flötner and Hans Baldung, but Dingwall prefers to attribute it to H. Vogtherr (however, it is not entirely clear to me whether Dingwall is referring to this version, or to the alternative version Image:Alfons luder kunde.gif ).

[edit] Licensing

This is a faithful photographic reproduction of an original two-dimensional work of art. The original image comprising the work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired.

This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.


Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Côte d'Ivoire has a general copyright term of 99 years and Honduras has 75 years, but they do implement that rule of the shorter term.


العربية | Asturianu | Български | Català | Česky | Dansk | Deutsch | English | Ελληνικά | Esperanto | Español | Euskara | فارسی | Français | Gaeilge | Galego | עברית | हिन्दी | Bahasa Indonesia | Italiano | 日本語 | 한국어 | Kurdî / كوردی | Lietuvių | Magyar | Nederlands | ‪Norsk (nynorsk)‬ | Македонски | Bahasa Melayu | Polski | Português | Română | Русский | Slovenčina | Slovenščina | Shqip | Suomi | Sámegiella | Türkçe | ‪中文(简体)‬ | ‪中文(繁體)‬ | 粵語 | +/-

Under United States copyright law, originality of expression is necessary for copyright protection, and a mere photograph of an out-of-copyright work may not be protected under U.S.copyright law. This photograph was taken in the U.S. or in another country where a similar rule applies (for a list of allowable countries, see Commons:When to use the PD-Art tag#Country-specific rules).
This photographic reproduction is therefore also in the public domain.

العربية | Česky | Deutsch | English | Ελληνικά | Español | فارسی | Français | עברית | Bahasa Indonesia | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Polski | Português | Română | Русский | Slovenščina | Српски / Srpski | Basa Sunda | Türkçe | Українська | ‪中文(繁體)‬ | ‪中文(简体)‬ | +/-

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeDimensionsUserComment
current19:08, 28 April 2006756×979 (382 KB)AnonMoos (A 16th-century German satirical colored woodcut whose general theme is the uselesness of chastity belts in ensuring the faithfulness of beautiful young wives married to old ugly husbands. The young wife is dipping into the bag of money which her old husb)

The following page links to this file:

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)