Hymn of the Soviet Union
From the Simple English Wikipedia, the free encyclopedia that anyone can change
The Hymn of the Soviet Union is its national anthem, or national song was made in 1944. This got rid of the old Anthem. The Song is also called the National Anthem of the Soviet Union.
Below is the Russian and the English versions of the lyrics; both can be sung to the music. For the official versions in other languages of the Soviet Union see other language versions.
Contents |
[change] 1977 version
[change] Official lyrics
Russian | Transliteration |
---|---|
1.
2.
3.
|
1.
2.
3.
|
[change] IPA transcription
1.
- [sʌ.ˈjus nʲɪ.ru.ˈʂɨ.mɨj rʲɪs.ˈpub.lʲɪk svʌ.ˈbod.nɨx|
- splʌ.ˈtʲi.lə nʌ.ˈvʲe.kʲɪ vʲɪ.ˈlʲi.kə.jɪ ˈrusʲ
- də‿ˈzdra.stvu.jɪt ˈsoz.də.nɨj ˈvo.lʲɪj nʌ.ˈro.dəf|
- ɪ.ˈdʲi.nɨj | mʌ.ˈgu.ʨɪj | sʌ.ˈvʲɛʦ.kʲɪj sʌ.ˈjus]
-
- CHORUS:
-
- [ˈslafʲ.sʲə ʌ.ˈtʲe.ʨɪs.tvə ˈna.ʂɨ svʌˈbod.nə.jɪ
- ˈdruʐ.bɨ nʌ.ˈro.dəf nʌ.ˈdʲoʐ.nɨj ʌ.ˈplot
- ˈpar.tʲɪ.jə ˈlʲe.nʲɪ.nə sʲi.lə nʌ.ˈrod.nə.jə
- nʌs k‿tər.ʐɨst.ˈvu kə.mu.ˈnʲiz.mə vʲɪˈdʲot‖]
2.
- [skvəzʲ‿ˈgro.zɨ sɪ.ˈja.lʌ nam ˈson.ʦɪ svʌ.ˈbo.dɨ|
- i‿ˈlʲe.nʲɪn vʲɪ.ˈlʲi.kʲɪj nʌm‿ˈputʲ ə.zʌ.ˈrʲil|
- nʌ‿ˈpra.və.jɪ ˈdʲɛ.lə on ˈpod.nʲɪl na.ˈro.dɨ|
- nʌ‿ˈtrud i‿nʌ‿ˈpod.vʲɪ.gʲɪ ˈnas vdəx.nʌ.vʲɪl]
- CHORUS
3.
- [f‿pʌ.ˈbʲe.dʲɪ bʲɪˈsmʲɛrt.nɨx ɪ.ˈdʲej kə.mu.ˈnʲiz.mə
- mɨ‿ˈvʲi.dʲɪm grʲɪ.ˈdu.ɕːiə ˈna.ʂɨj stra.nɨ
- i ˈkras.nə.mu ˈzna.mʲɪ.nʲɪ ˈslav.nəj ʌˈʨiz.nɨ
- mɨ ˈbu.dʲɪm fsʲɪg.ˈda bɪ.zːʌ.ˈvʲɛt.nə vʲɪr.ˈnɨ]
- CHORUS
[change] English lyrics
The official version of lyrics endorsed by CPSU:
1.
- Unbreakable Union of freeborn Republics,
- Great Russia has welded forever to stand.
- Created in struggle by will of the people,
- United and mighty, our Soviet land!
- CHORUS:
- Sing to the Motherland, home of the free,
- Bulwark of peoples in brotherhood strong.
- O Party of Lenin, the strength of the people,
- To Communism's triumph lead us on!
2.
- Through tempests the sunrays of freedom have cheered us,
- Along the new path where great Lenin did lead.
- To a righteous cause he raised up the peoples,
- Inspired them to labour and valourous deed.
- CHORUS
3.
- In the victory of Communism's deathless ideal,
- We see the future of our dear land.
- And to her fluttering scarlet banner,
- Selflessly true we always shall stand!
- CHORUS
[change] Literal translation
1.
- The unbreakable union of free republics
- Has been joined forever by Great Russia
- Long live the united and mighty Soviet Union
- Created by the will of peoples
-
- CHORUS:
- Glory to our free Fatherland
- The stronghold of the friendship of peoples
- Party of Lenin is the power of the people
- It leads us to the triumph of Communism
2.
- The Sun of freedom was shining through the storms
- And the great Lenin lighted us the way
- He raised peoples to the right cause
- He inspired us for labour and for acts of heroism
-
- CHORUS
3.
- We see the future of our country
- In the victory of the immortal ideas of Communism
- We shall always be selflessy loyal
- To the Red flag of our glorious Fatherland
-
- CHORUS
[change] 1944 version
The 1944 text had three different refrains following three different stanzas; in each refrain, the second line was consequently modified with references to friendship, then happiness and finally the glory. In 1977, these refrains were replaced by a uniform refrain following all stanzas.
[change] Official lyrics of 1944 version
Russian | Transliteration from Russian |
---|---|
Союз нерушимый республик свободных
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
Мы армию нашу растили в сраженьях.
|
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
My armiyu nashu rastili v srazhen'yakh,
|
[change] English lyrics of 1944 version
Translated by Paul Robeson:
- United forever in friendship and labor,
- Our mighty republics will ever endure.
- The great Soviet Union will live through the ages.
- The dream of the people their fortress secure.
-
- CHORUS:
- Long live our Soviet Motherland, built by the people's mighty hand.
- Long live our People, united and free.
- Strong in our friendship tried by fire. Long may our crimson flag inspire,
- Shining in glory for all men to see.
- Through days dark and stormy where Great Lenin led us
- Our eyes saw the bright sun of freedom above
- and Stalin our Leader with faith in the People,
- Inspired us to build up the land that we love.
-
- CHORUS:
- Long live our Soviet Motherland, built by the people's mighty hand.
- Long live our People, united and free.
- Strong in our friendship tried by fire. Long may our crimson flag inspire,
- Shining in glory for all men to see.
- We fought for the future, destroyed the invader,
- and brought to our homeland the Laurels of Fame.
- Our glory will live in the memory of nations
- and all generations will honour her name.
-
- CHORUS:
- Long live our Soviet Motherland, built by the people's mighty hand.
- Long live our People, united and free.
- Strong in our friendship tried by fire. Long may our crimson flag inspire,
- Shining in glory for all men to see.
Another version:
- Unbreakable Union of freeborn Republics
- Great Russia has wielded forever to stand!
- Created in struggle by will of the Peoples,
- United and Mighty our Soviet Land!
-
- CHORUS
- Sing to our Motherland, Free and Undying,
- Bulwark of Peoples in Brotherhood Strong!
- Flag of the Soviets, Flag of the people,
- From Victory to Victory lead us on!
- Through tempests the shadows of freedom have cheered us,
- Along the new path where great Lenin did lead,
- Be true to the people, thus Stalin has reared us,
- Inspired us to labor and Valorus Deed.
-
- CHORUS
- Sing to our Motherland, Free and Undying,
- Bulwark of Peoples in Happiness Strong!
- Flag of the Soviets, Flag of the people,
- From Victory to Victory lead us on!
- Our army grew up in the heat of grim battle,
- Barbarian invaders we'll swiftly strike down.
- In combat the fate of the future we'll settle,
- Our country we'll lead to eternal renown!
-
- CHORUS
- Sing to our Motherland, Free and Undying,
- Bulwark of Peoples in Bravery Strong!
- Flag of the Soviets, Flag of the people,
- From Victory to Victory lead us on!
Note: These versions of the Anthem are a poetic interpretation of the Russian lyrics rather than a word-by-word translation.'
[change] 1944 literal translation
1.
- The unbreakable union of free republics
- Great Russia has welded forever;
- Created by will of the peoples, long live
- The united, mighty Soviet Union!
-
- CHORUS:
- Be renowned, our free Fatherland,
- Reliable bulwark of the friendship of peoples!
- Soviet flag, people's flag
- Let it lead from victory to victory!
2.
- Through tempests shined on us the sun of freedom,
- And the great Lenin lit us the way.
- Stalin brought us up -- on loyalty to the people,
- He inspired us to labor and to heroism!
-
- CHORUS:
- Be renowned, our free Fatherland,
- Reliable bulwark of the happiness of peoples!
- Soviet flag, people's flag
- Let it lead from victory to victory!
3.
- We developed our army in battles,
- We will sweep the vile aggressors from the way!
- In battles we settle the fate of generations,
- We will lead our Fatherland to glory!
-
- CHORUS:
- Be renowned, our free Fatherland,
- Reliable bulwark of the glory of peoples!
- Soviet flag, people's flag
- Let it lead from victory to victory!
[change] Anthem of the Bolshevik Party
[change] Official version
Гимн партии большевиков
Russian | Transliteration |
---|---|
|
|
[change] Literal translation of 1938 version
- Free children of a state unprecedented [until now],
- Today we sing our proud song
- About the most powerful party in the country,
- About our greatest man ever.
-
- CHORUS
-
- Surrounded with glory, soldered by [our] will,
- Grow stronger and live for eternity
- The party of Lenin, the party of Stalin
- Wise party of Bolsheviks!
- You have created a country on our land [starting] from the Kremlin,
- The able Motherland of free people.
- Our Soviet state stands as rock
- Born by your power and truth.
-
- CHORUS
- Rotten breeds of lowly treachers
- You wipe from our way with a formidable hand
- You are the pride of the people, the wisdom of people,
- the heart of the people and their conscience.
-
- CHORUS
- The sparking genius of Marx and Engels
- Envisioned the future rise of the commune.
- Lenin has outlined us the road to the freedom
- And great Stalin is leading us through it.
-
- CHORUS
[change] Media
[change] The Soviet (U.S.S.R.) anthem.
- Vocal (1944 lyrics) (file info)
- By the Red Army Ensemble
- Instrumental (file info)
- By the United States Navy Band
- Vocal (1977 lyrics) (file info)
- By the choir and orchestra of Bolshoi Theater
- Gimn partii bolshevikov (1939) (file info)
- Vocal recording of "Hymn of the Bolshevik Party," by the Red Army Chorus, conducted by Alexander Alexandrov
- Problems playing the files? See media help.
[change] The new (second) Russian anthem.
It is a non-Communist variant of the 1944 Soviet anthem.
- Russian Anthem; Vocal (file info)
- 2001 recording by the Presidential Orchestra conducted by Pavel Ovsyannikov and Moscow Kremlin Choir directed by Gennady Dmitryak
-
Russian Anthem; Instrumental (file info)
- 2001 recording by the Presidential Orchestra conducted by Pavel Ovsyannikov
-
[change] Some similar, but much older clasical music.
- Bylina overture by Vasily Kalinnikov (ca.1892), fragment including the theme similar to the anthem (file info)
- Fragment starting 05:26 into the recording made by the USSR Symphony Orchestra conducted by Evgeny Svetlanov
- Problems playing the files? See media help.
[change] The old (first) Russian anthem.
It was not related to any of the above songs, except in the fact that it was a Russian anthem.
- The old Russian national anthem 'A patriotic song' (file info)
- By unknown Russian band. It was used between 1990 and 2001
- Problems playing the files? See media help.