Baron de Longueuil

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir Longueuil (homonymie).
Blason de la famille de Longueuil
Blason de la famille de Longueuil

Le titre de baron de Longueuil est un titre français dont a hérité la famille de Germain, descendante directe, en France, des Le Moyne de Longueuil.

Il est le seul titre colonial français qui soit reconnu par la Reine du Canada. Ceci afin de rappeler l'ancienne présence française au Canada. En fait cette reconnaissance n'a aucune valeur en soi car elle se fonde sur les lettres patentes de Louis XIV (voir ci-dessous le paragraphe intitulé "légitimité").[réf. nécessaire]

La municipalité longueuilloise attache, cependant, une importance certaine à l’aspect folklorique de ce symbole. En 2002, elle fit la demande à Raymond Grant, le droit d'utiliser le blason du baron de Longueuil.[1]

Sommaire

[modifier] Descendance actuelle de Charles Le Moyne

De la nombreuse descendance de Charles Le Moyne, premier seigneur de Longueuil, subsistent aujourd’hui deux branches : « Longueuil » et « Sérigny ».

  • La branche aînée, « Longueuil », représentée par la famille Grant dont les membres sont parents et sujets de sa Majesté la reine d’Angleterre, et par la famille de Germain.
  • La branche « Sérigny », représentée par la famille Le Moyne de Sérigny, branche dont les couleurs des armoiries ont été modifiées du fait qu’elle ne soit pas l’aînée.

Lorsqu'en 1700 Louis XIV éleva Charles Le Moyne, deuxième seigneur de Longueuil, au rang de baron, il prit soin de préciser que ce titre se transmettrait à ses descendants « sujets de la couronne de France ».[réf. nécessaire]

Par ailleurs, en raison du lourd tribut en vies humaines qu’eut à payer la famille Le Moyne de Longueuil, engagée dans le conflit armé qui opposait la France à l'Angleterre, au point que la descendance mâle ne fut plus assurée, le titre de baron de Longueuil devint « transmissible par les femmes » afin qu’il ne s’éteignît pas.

Ainsi, Agnès Le Moyne de Longueuil, fille cadette du second baron de Longueuil, épousa le chevalier Joseph de Germain (héros de Fort Carillon)le 11 décembre 1755 et Marie-Charles-Joseph Le Moyne de Longueuil, enfant unique du troisième baron de Longueuil, épousa David Alexander Grant le 7 mai 1781.

Barons de Longueuil
1700-1729 Charles II Le Moyne
1729-1755 Charles III Le Moyne
1755 Charles-Jacques Le Moyne
1755-1841 Marie-Charles Le Moyne
1841-1848 Charles William Grant
1848-1879 Charles James Irwin Grant
1879-1898 Charles Colmore Grant
1898-1931 Reginald Charles Grant
1931-1938 John Charles Moore Grant
1938-1959 Ronald Charles Grant
1959-2004 Raymond Grant
2004- Michael Charles Grant

[modifier] Légitimité

Est légitime ce qui est conforme à l'acte fondateur (lettres patentes de Louis XIV du 26 janvier 1700 qui stipulent que le titre de baron de Longueuil se transmet aux descendants français de Charles Le Moyne : "Erection en baronnie de la seigneurie de Longueuil en faveur de Charles Lemoyne de Longueuil donné à Versailles, le vingt-sixième du mois de janvier, l'an de grâce mil sept cent, et de notre règne, la cinquante-septième - signé Louis". Archives de Québec).

[modifier] Notes et références

  1. VILLE DE LONGUEUIL, 2004, Le Registre public des armoiries, drapeaux et insignes du Canada. Consulté le 31 mars 2004

[modifier] Voir aussi

[modifier] Articles connexes

Autres langues

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)