Blandine Pélissier

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir Pélissier.

Blandine Pélissier, actrice française, est née à Paris le 4 mars 1960. Elle est également traductrice et adaptatrice de l'anglais au français.

Sommaire

[modifier] Cinéma

acteurs et actrices

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Longs métrages

Je vais bien, ne t'en fais pas, de Philippe Lioret (Nord-Ouest Production)
Jean-Philippe, de Laurent Tuel (Fidélité Productions)
  • 2001 : La cucaracha (Emmanuèle et les mutants), de Philippe Lafosse (Tournesol)
Cour interdite, de Djamel Ouahab (Quo Vadis)

Courts et moyens métrages

  • 2004 : Le petit chevalier, de Sami Lorentz (Château Rouge)
  • 2001 : Sympathique, de Nicolas Silhol (la FEMIS)
Mes insomnies, de Valérie Gaudissart (Artcam International)
Apesanteurs, de Valérie Gaudissart (Artcam International)
  • 1998 : Bonne résistance à la douleur, de Pierre Erwan Guillaume (Movimento)
  • 1994 : Du miel, encore du miel, de Bruno Montagnon (Aile court)
Paris boum-boum, d'Olivier Brunhes

[modifier] Télévision

  • 2007 : Mauvais élément, de Gérard Vergès (PJ / Telfrance)
Poison d'avril, de Wiliam Karel (Arte)
  • 2006 : L'état de Grâce, de Pascal Chaumeil (Escazal Films)
  • 2002 : Secrets de campagne, d'Alexandre Pidoux (Avocats et associés / France 2)
Rien ne va plus, de Michel Sibra (Kerfaroc Films)
  • 2001 : À cause d'un garçon, de Fabrice Cazeneuve (Carnets d'ados / M6)

[modifier] Théâtre

  • [Kazanova], création du collectif ADN118, MC93 à Bobigny, octobre 2007
  • Hiver de Zinnie Harris, mise en scène d'Alexis Michalik, Avignon Off 2007
  • Week-end de rêve avec Olivier Brunhes et l'improbable troupe de l'Art-Éclair, Lilas-en-scène
  • Fatalité de Laurent Maklès d'après la nouvelle de Anton Tchekhov, mise en scène de Laurent Maklès, Ferme de Bel Ébat
  • Tout compte fait... de Barbara Daniel, mise en scène de Colombe Barsacq, Ménagerie de verre
  • Marie-Antoinette et ses amies de Franck Bertrand, mise en scène de l'auteur, Théâtre de Collection et Soirées de l'Hôtel d'Albret
  • Méduse de Frédérick Tristan, mise en scène de Gilles Mariani, Atelier Bastille.
  • La cuisine de Courteline, mise en scène de Thomas Lévy, Petit Théâtre de Clichy, tournées Norvège et Allemagne.
  • Les femmes savantes de Molière, mise en scène de Philippe Naud, Théâtre Valhubert
  • Toi et tes nuages d'Éric Westphal, mise en scène de Blandine Pélissier, Stavanger (Norvège)

[modifier] Traduction / adaptation

Théâtre

Meilleurs vœux
La sourde oreille, lecture à la Chartreuse dans le cadre du festival d'Avignon 2002, plate-forme internationale pour un théâtre contemporain.

Mise en scène de Claude Vuillemin, Le Poche - Genève, avril 2006. Publiée chez Climats.

De quoi on parle quand on parle d’amour, adaptation théâtrale de quatre nouvelles

Mise en scène de Patrick Paroux et Jean-Pierre Morel au théâtre du Ranelagh, 2002

  • de Richard Dresser :
Quelque chose dans l'air, commande de la Comédie de Valence
Femmes-cibles, (co-traduction avec Tanya Lopert)
  • de David Greig :
Le Pilote américain
Le Dernier message du cosmonaute à la femme qu'il aima un jour dans l'ex-Union Soviétique
  • de Zinnie Harris :
Nightingale et Chase, (co-traduction avec Dominique Hollier)
Hiver, (co-traduction avec Dominique Hollier)

publiée chez L'avant-scène théâtre.

Crépuscule, lever de rideau pour "Temps de parole" 2004 à la Comédie de Valence
Plus loin que loin, (co-traduction avec Dominique Hollier),

publiée chez L'embarcadère et chez L'avant-scène théâtre.

Mise en scène de Sandrine Lanno, Théâtre du Rond-Point, janvier 2005.

Mise en scène de Pierre Foviau, Dunkerque, Montreuil-sur-mer, Roubaix, 2005.

Mise en scène de Guy Delamotte, Pantathéâtre à Caen, 2005/2006 - TEP à Paris, novembre 2006.

  • de Tomson Highway :
Une truite pour Ernestine Shuswap
  • de Stephen Jeffreys :
Une affaire qui roule

(co-traduction avec Dominique Hollier)

  • de Cindy Lou Johnson :
Comme des étoiles

Mise en scène de Patrick Paroux, Gaîté Montparnasse, 2002

  • de Rebecca Lenkiewicz :
Le pas de la nuit
  • de Rona Munro :
Barreaux

Mise en scène de Sibel Chulliat, Guichet-Montparnasse, mai 2005

  • de Gary Owen :
Le monde noyé
  • de Morris Panych :
La Fille dans le bocal à poisson rouge
  • de Joe Penhall :
Dumb Show
Bleu/Orange

publiée chez L'embarcadère

Mise en scène d'Adrian Brine, Théâtre du Rideau de Bruxelles, 2002.

La trappe, (co-traduction avec Dominique Hollier), publiée chez L'embarcadère
Voix secrètes, (co-traduction avec Dominique Hollier), publiée chez Théâtrales

Mise en scène de Hélène Vincent, 1999. Mise en scène de Stéphane Guex-Pierre, 2002. Mise en scène de Georges Lini, ZUT Bruxelles, septembre 2004.

  • de Michael Wynne :
Les gens sont sympas, (co-traduction avec Dominique Hollier)

Surtitrage

  • Berlin, concert de Lou Reed (pour les Nuits de Fourvière 2007)
  • Homeland, concert de Laurie Anderson (pour les Nuits de Fourvière 2007)
  • Architruc, de Robert Pinget (français/anglais)
  • I La Galigo, spectacle de Robert Wilson

Édition

  • I La Galigo, spectacle de Robert Wilson (Change Performing Arts, pour les Nuits de Fourvière 2004)
  • Truite & Saumon (éditions Proxima – co-traduction avec O. Le Goff et N. Ragonneau)
  • Hollywood Portraits (éditions Proxima)
  • Hollywood cocktails (éditions Proxima)
  • Atomic cocktails (éditions Proxima)
  • Bonhommes de neige (éditions Artémis)
  • Cocktails d’été (éditions Proxima)

[modifier] Liens externes

Wikipedia HTML 2008 in other languages

100 000 +

Česká (Czech)  •  English  •  Deutsch (German)  •  日本語 (Japanese)  •  Français (French)  •  Polski (Polish)  •  Suomi (Finnish)  •  Svenska (Swedish)  •  Nederlands (Dutch)  •  Español (Spanish)  •  Italiano (Italian)  •  Norsk (Norwegian Bokmål)  •  Português (Portuguese)  •  Română (Romanian)  •  Русский (Russian)  •  Türkçe (Turkish)  •  Українська (Ukrainian)  •  中文 (Chinese)

10 000 +

العربية (Arabic)  •  Български (Bulgarian)  •  Bosanski (Bosnian)  •  Català (Catalan)  •  Cymraeg (Welsh)  •  Dansk (Danish)  •  Ελληνικά (Greek)  •  Esperanto  •  Eesti (Estonian)  •  Euskara (Basque)  •  Galego (Galician)  •  עברית (Hebrew)  •  हिन्दी (Hindi)  •  Hrvatski (Croatian)  •  Magyar (Hungarian)  •  Ido  •  Bahasa Indonesia (Indonesian)  •  Íslenska (Icelandic)  •  Basa Jawa (Javanese)  •  한국어 (Korean)  •  Latina (Latin)  •  Lëtzebuergesch (Luxembourgish)  •  Lietuvių (Lithuanian)  •  Latviešu (Latvian)  •  Bahasa Melayu (Malay)  •  Plattdüütsch (Low Saxon)  •  Norsk (Norwegian Nynorsk)  •  فارسی (Persian)  •  Sicilianu (Sicilian)  •  Slovenčina (Slovak)  •  Slovenščina (Slovenian)  •  Српски (Serbian)  •  Basa Sunda (Sundanese)  •  தமிழ் (Tamil)  •  ไทย (Thai)  •  Tiếng Việt (Vietnamese)

1 000 +

Afrikaans  •  Asturianu (Asturian)  •  Беларуская (Belarusian)  •  Kaszëbsczi (Kashubian)  •  Frysk (Western Frisian)  •  Gaeilge (Irish)  •  Interlingua  •  Kurdî (Kurdish)  •  Kernewek (Cornish)  •  Māori  •  Bân-lâm-gú (Southern Min)  •  Occitan  •  संस्कृत (Sanskrit)  •  Scots  •  Tatarça (Tatar)  •  اردو (Urdu) Walon (Walloon)  •  יידיש (Yiddish)  •  古文/文言文 (Classical Chinese)

100 +

Nehiyaw (Cree)  •  словѣньскъ (Old Church Slavonic)  •  gutisk (Gothic)  •  ລາວ (Laos)